← Tehilim

Salmo 116

תְּהִלִּים · 116

  1. 1אָ֭הַבְתִּי כִּי־יִשְׁמַ֥ע׀יְהֹוָ֑ה אֶת־ק֝וֹלִ֗י תַּחֲנוּנָֽי׃Amo, porque escucha el Eterno mi voz, mis súplicas.
  2. 2כִּֽי־הִטָּ֣ה אׇזְנ֣וֹ לִ֑י וּבְיָמַ֥י אֶקְרָֽא׃Porque inclinó su oído hacia mí, y en mis días invocaré.
  3. 3אֲפָפ֤וּנִי׀ חֶבְלֵי־מָ֗וֶת וּמְצָרֵ֣י שְׁא֣וֹל מְצָא֑וּנִי צָרָ֖ה וְיָג֣וֹן אֶמְצָֽא׃Me rodearon los lazos de la muerte, y las angustias del sheol me hallaron; aflicción y congoja encontré.
  4. 4וּבְשֵֽׁם־יְהֹוָ֥ה אֶקְרָ֑א אָנָּ֥ה יְ֝הֹוָ֗ה מַלְּטָ֥ה נַפְשִֽׁי׃Y en el nombre del Eterno invoqué: «¡Por favor, Eterno, libra mi alma!».
  5. 5חַנּ֣וּן יְהֹוָ֣ה וְצַדִּ֑יק וֵ֖אלֹהֵ֣ינוּ מְרַחֵֽם׃Clemente es el Eterno y justo, y nuestro Elohim es compasivo.
  6. 6שֹׁמֵ֣ר פְּתָאיִ֣ם יְהֹוָ֑ה דַּ֝לֹּתִ֗י וְלִ֣י יְהוֹשִֽׁיעַ׃Guarda a los sencillos el Eterno; estaba yo abatido, y a mí me salvó.
  7. 7שׁוּבִ֣י נַ֭פְשִׁי לִמְנוּחָ֑יְכִי כִּֽי־יְ֝הֹוָ֗ה גָּמַ֥ל עָלָֽיְכִי׃Vuelve, alma mía, a tu reposo, porque el Eterno te ha colmado de bien.
  8. 8כִּ֤י חִלַּ֥צְתָּ נַפְשִׁ֗י מִ֫מָּ֥וֶת אֶת־עֵינִ֥י מִן־דִּמְעָ֑ה אֶת־רַגְלִ֥י מִדֶּֽחִי׃Porque libraste mi alma de la muerte, mis ojos de las lágrimas, mis pies del tropiezo.
  9. 9אֶ֭תְהַלֵּךְ לִפְנֵ֣י יְהֹוָ֑ה בְּ֝אַרְצ֗וֹת הַחַיִּֽים׃Caminaré delante del Eterno en las tierras de los vivientes.
  10. 10הֶ֭אֱמַנְתִּי כִּ֣י אֲדַבֵּ֑ר אֲ֝נִ֗י עָנִ֥יתִי מְאֹֽד׃Creí, aun cuando hablé; yo estaba muy afligido.
  11. 11אֲ֭נִי אָמַ֣רְתִּי בְחׇפְזִ֑י כׇּֽל־הָאָדָ֥ם כֹּזֵֽב׃Yo dije en mi premura: «Todo hombre es mentiroso».
  12. 12מָה־אָשִׁ֥יב לַיהֹוָ֑ה כׇּֽל־תַּגְמוּל֥וֹהִי עָלָֽי׃¿Qué devolveré al Eterno por todos sus beneficios hacia mí?
  13. 13כּוֹס־יְשׁוּע֥וֹת אֶשָּׂ֑א וּבְשֵׁ֖ם יְהֹוָ֣ה אֶקְרָֽא׃La copa de salvaciones alzaré, y en el nombre del Eterno invocaré.
  14. 14נְ֭דָרַי לַיהֹוָ֣ה אֲשַׁלֵּ֑ם נֶגְדָה־נָּ֝֗א לְכׇל־עַמּֽוֹ׃Mis votos al Eterno cumpliré, ante todo su pueblo, por favor.
  15. 15יָ֭קָר בְּעֵינֵ֣י יְהֹוָ֑ה הַ֝מָּ֗וְתָה לַחֲסִידָֽיו׃Preciosa es a los ojos del Eterno la muerte de sus piadosos.
  16. 16אָנָּ֣ה יְהֹוָה֮ כִּי־אֲנִ֢י עַ֫בְדֶּ֥ךָ אֲֽנִי־עַ֭בְדְּךָ בֶּן־אֲמָתֶ֑ךָ פִּ֝תַּ֗חְתָּ לְמֽוֹסֵרָֽי׃«¡Por favor, Eterno!, pues yo soy tu siervo, yo soy tu siervo, hijo de tu sierva; desataste mis ataduras».
  17. 17לְֽךָ־אֶ֭זְבַּח זֶ֣בַח תּוֹדָ֑ה וּבְשֵׁ֖ם יְהֹוָ֣ה אֶקְרָֽא׃A ti ofreceré sacrificio de acción de gracias, y en el nombre del Eterno invocaré.
  18. 18נְ֭דָרַי לַיהֹוָ֣ה אֲשַׁלֵּ֑ם נֶגְדָה־נָּ֝֗א לְכׇל־עַמּֽוֹ׃Mis votos al Eterno cumpliré, ante todo su pueblo, por favor.
  19. 19בְּחַצְר֤וֹת׀ בֵּ֤ית יְהֹוָ֗ה בְּֽת֘וֹכֵ֤כִי יְֽרוּשָׁלָ֗͏ִם הַֽלְלוּ־יָֽהּ׃ {פ}En los atrios de la casa del Eterno, en medio de ti, Yerushaláyim. ¡Haleluya!