Shemuel IICapítulo 23

שְׁמוּאֵל ב

  1. 1וְאֵ֛לֶּה דִּבְרֵ֥י דָוִ֖ד הָאַחֲרֹנִ֑ים נְאֻ֧ם דָּוִ֣ד בֶּן־יִשַׁ֗י וּנְאֻ֤ם הַגֶּ֙בֶר֙ הֻ֣קַם עָ֔ל מְשִׁ֙יחַ֙ אֱלֹהֵ֣י יַעֲקֹ֔ב וּנְעִ֖ים זְמִר֥וֹת יִשְׂרָאֵֽל׃Y estas son las últimas palabras de David: Oráculo de David hijo de Yishay, y oráculo del varón que fue levantado en lo alto, el ungido del Elohim de Yaakov, y el dulce cantor de Yisrael.
  2. 2ר֥וּחַ יְהֹוָ֖ה דִּבֶּר־בִּ֑י וּמִלָּת֖וֹ עַל־לְשׁוֹנִֽי׃El espíritu del Eterno habló por mí, y su palabra estuvo sobre mi lengua.
  3. 3אָמַר֙ אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל לִ֥י דִבֶּ֖ר צ֣וּר יִשְׂרָאֵ֑ל מוֹשֵׁל֙ בָּאָדָ֔ם צַדִּ֕יק מוֹשֵׁ֖ל יִרְאַ֥ת אֱלֹהִֽים׃Dijo el Elohim de Yisrael, me habló la Roca de Yisrael: «El que gobierna sobre el hombre con justicia, el que gobierna con temor de Elohim,
  4. 4וּכְא֥וֹר בֹּ֖קֶר יִזְרַח־שָׁ֑מֶשׁ בֹּ֚קֶר לֹ֣א עָב֔וֹת מִנֹּ֥גַהּ מִמָּטָ֖ר דֶּ֥שֶׁא מֵאָֽרֶץ׃es como la luz de la mañana cuando sale el sol, mañana sin nubes; por el resplandor, tras la lluvia, brota la hierba de la tierra».
  5. 5כִּי־לֹא־כֵ֥ן בֵּיתִ֖י עִם־אֵ֑ל כִּי֩ בְרִ֨ית עוֹלָ֜ם שָׂ֣ם לִ֗י עֲרוּכָ֤ה בַכֹּל֙ וּשְׁמֻרָ֔ה כִּי־כׇל־יִשְׁעִ֥י וְכׇל־חֵ֖פֶץ כִּי־לֹ֥א יַצְמִֽיחַ׃Pues ¿no es así mi casa con Dios? Porque pacto eterno estableció conmigo, ordenado en todo y guardado; pues toda mi salvación y todo mi deseo, ¿acaso no lo hará florecer?
  6. 6וּבְלִיַּ֕עַל כְּק֥וֹץ מֻנָ֖ד כֻּלָּ֑הַם כִּי־לֹ֥א בְיָ֖ד יִקָּֽחוּ׃Mas los de beliyáal son como espino desechado, todos ellos, pues no se toman con la mano.
  7. 7וְאִישׁ֙ יִגַּ֣ע בָּהֶ֔ם יִמָּלֵ֥א בַרְזֶ֖ל וְעֵ֣ץ חֲנִ֑ית וּבָאֵ֕שׁ שָׂר֥וֹף יִשָּׂרְפ֖וּ בַּשָּֽׁבֶת׃ {פ}Y el hombre que los toque se armará de hierro y de asta de lanza, y en el fuego serán del todo quemados en su lugar.
  8. 8אֵ֛לֶּה שְׁמ֥וֹת הַגִּבֹּרִ֖ים אֲשֶׁ֣ר לְדָוִ֑ד יֹשֵׁ֨ב בַּשֶּׁ֜בֶת תַּחְכְּמֹנִ֣י׀ רֹ֣אשׁ הַשָּׁלִשִׁ֗י ה֚וּא עֲדִינ֣וֹ (העצנו) [הָֽעֶצְנִ֔י] עַל־שְׁמֹנֶ֥ה מֵא֛וֹת חָלָ֖ל בְּפַ֥עַם (אחד) [אֶחָֽת]׃ {ס}Estos son los nombres de los guerreros que tuvo David: Yoshev Bashévet el tajkemoní, jefe de los tres; él es Adinó el etsní, sobre ochocientos muertos de una vez.
  9. 9וְאַחֲרָ֛ו אֶלְעָזָ֥ר בֶּן־[דֹּד֖וֹ] (דדי) בֶּן־אֲחֹחִ֑י בִּשְׁלֹשָׁ֨ה (גברים) [הַגִּבֹּרִ֜ים] עִם־דָּוִ֗ד בְּחָרְפָ֤ם בַּפְּלִשְׁתִּים֙ נֶאֶסְפוּ־שָׁ֣ם לַמִּלְחָמָ֔ה וַֽיַּעֲל֖וּ אִ֥ישׁ יִשְׂרָאֵֽל׃Y después de él, Elazar hijo de Dodó, hijo de Ajojí, entre los tres guerreros que estaban con David cuando desafiaron a los pelishtim que se habían reunido allí para la batalla, y los hombres de Yisrael se retiraron.
  10. 10ה֣וּא קָם֩ וַיַּ֨ךְ בַּפְּלִשְׁתִּ֜ים עַ֣ד׀ כִּֽי־יָגְעָ֣ה יָד֗וֹ וַתִּדְבַּ֤ק יָדוֹ֙ אֶל־הַחֶ֔רֶב וַיַּ֧עַשׂ יְהֹוָ֛ה תְּשׁוּעָ֥ה גְדוֹלָ֖ה בַּיּ֣וֹם הַה֑וּא וְהָעָ֛ם יָשֻׁ֥בוּ אַחֲרָ֖יו אַךְ־לְפַשֵּֽׁט׃ {ס}Él se levantó e hirió a los pelishtim hasta que se cansó su mano, y su mano quedó pegada a la espada; y el Eterno hizo una gran salvación aquel día, y el pueblo volvió tras él solo para despojar.
  11. 11וְאַחֲרָ֛יו שַׁמָּ֥ה בֶן־אָגֵ֖א הָרָרִ֑י וַיֵּאָסְפ֨וּ פְלִשְׁתִּ֜ים לַחַיָּ֗ה וַתְּהִי־שָׁ֞ם חֶלְקַ֤ת הַשָּׂדֶה֙ מְלֵאָ֣ה עֲדָשִׁ֔ים וְהָעָ֥ם נָ֖ס מִפְּנֵ֥י פְלִשְׁתִּֽים׃Y después de él, Shamá hijo de Agué el hararí; y los pelishtim se reunieron en tropa, y había allí una parcela de campo llena de lentejas, y el pueblo huyó ante los pelishtim.
  12. 12וַיִּתְיַצֵּ֤ב בְּתוֹךְ־הַחֶלְקָה֙ וַיַּצִּילֶ֔הָ וַיַּ֖ךְ אֶת־פְּלִשְׁתִּ֑ים וַיַּ֥עַשׂ יְהֹוָ֖ה תְּשׁוּעָ֥ה גְדוֹלָֽה׃ {ס}Y él se plantó en medio de la parcela y la defendió, e hirió a los pelishtim; y el Eterno hizo una gran salvación.
  13. 13וַיֵּרְד֨וּ (שלשים) [שְׁלֹשָׁ֜ה] מֵהַשְּׁלֹשִׁ֣ים רֹ֗אשׁ וַיָּבֹ֤אוּ אֶל־קָצִיר֙ אֶל־דָּוִ֔ד אֶל־מְעָרַ֖ת עֲדֻלָּ֑ם וְחַיַּ֣ת פְּלִשְׁתִּ֔ים חֹנָ֖ה בְּעֵ֥מֶק רְפָאִֽים׃Y descendieron tres de los treinta jefes, y vinieron en tiempo de siega hacia David, a la cueva de Adulám; y la tropa de los pelishtim acampaba en el valle de Refaím.
  14. 14וְדָוִ֖ד אָ֣ז בַּמְּצוּדָ֑ה וּמַצַּ֣ב פְּלִשְׁתִּ֔ים אָ֖ז בֵּ֥ית לָֽחֶם׃Y David estaba entonces en la fortaleza, y el destacamento de los pelishtim estaba entonces en Bet Léjem.
  15. 15וַיִּתְאַוֶּ֥ה דָוִ֖ד וַיֹּאמַ֑ר מִ֚י יַשְׁקֵ֣נִי מַ֔יִם מִבֹּ֥אר בֵּֽית־לֶ֖חֶם אֲשֶׁ֥ר בַּשָּֽׁעַר׃ {ס}Y David tuvo un anhelo y dijo: «¿Quién me diera a beber agua del pozo de Bet Léjem que está junto a la puerta?»
  16. 16וַיִּבְקְעוּ֩ שְׁלֹ֨שֶׁת הַגִּבֹּרִ֜ים בְּמַחֲנֵ֣ה פְלִשְׁתִּ֗ים וַיִּֽשְׁאֲבוּ־מַ֙יִם֙ מִבֹּ֤אר בֵּֽית־לֶ֙חֶם֙ אֲשֶׁ֣ר בַּשַּׁ֔עַר וַיִּשְׂא֖וּ וַיָּבִ֣אוּ אֶל־דָּוִ֑ד וְלֹ֤א אָבָה֙ לִשְׁתּוֹתָ֔ם וַיַּסֵּ֥ךְ אֹתָ֖ם לַיהֹוָֽה׃Y los tres guerreros irrumpieron por el campamento de los pelishtim, y sacaron agua del pozo de Bet Léjem que está junto a la puerta, y la llevaron y la trajeron a David; pero él no quiso beberla, y la derramó ante el Eterno.
  17. 17וַיֹּ֡אמֶר חָלִ֩ילָה֩ לִּ֨י יְהֹוָ֜ה מֵעֲשֹׂ֣תִי זֹ֗את הֲדַ֤ם הָאֲנָשִׁים֙ הַהֹלְכִ֣ים בְּנַפְשׁוֹתָ֔ם וְלֹ֥א אָבָ֖ה לִשְׁתּוֹתָ֑ם אֵ֣לֶּה עָשׂ֔וּ שְׁלֹ֖שֶׁת הַגִּבֹּרִֽים׃ {ס}Y dijo: «¡Lejos de mí, oh Eterno, hacer esto! ¿Acaso es la sangre de los hombres que fueron con riesgo de sus vidas?» Y no quiso beberla. Esto hicieron los tres guerreros.
  18. 18וַאֲבִישַׁ֞י אֲחִ֣י׀ יוֹאָ֣ב בֶּן־צְרוּיָ֗ה ה֚וּא רֹ֣אשׁ (השלשי) [הַשְּׁלֹשָׁ֔ה] וְהוּא֙ עוֹרֵ֣ר אֶת־חֲנִית֔וֹ עַל־שְׁלֹ֥שׁ מֵא֖וֹת חָלָ֑ל וְלוֹ־שֵׁ֖ם בַּשְּׁלֹשָֽׁה׃Y Avishai, hermano de Yoav hijo de Tseruyá, él era jefe de los tres; y él blandió su lanza sobre trescientos muertos, y tuvo renombre entre los tres.
  19. 19מִן־הַשְּׁלֹשָׁה֙ הֲכִ֣י נִכְבָּ֔ד וַיְהִ֥י לָהֶ֖ם לְשָׂ֑ר וְעַד־הַשְּׁלֹשָׁ֖ה לֹא־בָֽא׃ {ס}De entre los tres fue el más honrado, y llegó a ser su capitán; mas hasta los tres no llegó.
  20. 20וּבְנָיָ֨הוּ בֶן־יְהוֹיָדָ֧ע בֶּן־אִֽישׁ־[חַ֛יִל] (חי) רַב־פְּעָלִ֖ים מִֽקַּבְצְאֵ֑ל ה֣וּא הִכָּ֗ה אֵ֣ת שְׁנֵ֤י אֲרִאֵל֙ מוֹאָ֔ב וְ֠ה֠וּא יָרַ֞ד וְהִכָּ֧ה אֶֽת־[הָאֲרִ֛י] (האריה) בְּת֥וֹךְ הַבֹּ֖אר בְּי֥וֹם הַשָּֽׁלֶג׃Y Benayahu hijo de Yehoyada, hijo de hombre valeroso, grande en hazañas, de Kavtseel; él hirió a los dos héroes de Moav, y él descendió e hirió al león dentro del pozo en día de nieve.
  21. 21וְהֽוּא־הִכָּה֩ אֶת־אִ֨ישׁ מִצְרִ֜י (אשר) [אִ֣ישׁ] מַרְאֶ֗ה וּבְיַ֤ד הַמִּצְרִי֙ חֲנִ֔ית וַיֵּ֥רֶד אֵלָ֖יו בַּשָּׁ֑בֶט וַיִּגְזֹ֤ל אֶֽת־הַחֲנִית֙ מִיַּ֣ד הַמִּצְרִ֔י וַיַּהַרְגֵ֖הוּ בַּחֲנִיתֽוֹ׃Y él hirió a un hombre mitsrí, hombre de aspecto imponente; y en la mano del mitsrí había una lanza, y descendió hacia él con un cayado, y arrebató la lanza de la mano del mitsrí, y lo mató con su propia lanza.
  22. 22אֵ֣לֶּה עָשָׂ֔ה בְּנָיָ֖הוּ בֶּן־יְהוֹיָדָ֑ע וְלוֹ־שֵׁ֖ם בִּשְׁלֹשָׁ֥ה הַגִּבֹּרִֽים׃Esto hizo Benayahu hijo de Yehoyada, y tuvo renombre entre los tres guerreros.
  23. 23מִן־הַשְּׁלֹשִׁ֣ים נִכְבָּ֔ד וְאֶל־הַשְּׁלֹשָׁ֖ה לֹא־בָ֑א וַיְשִׂמֵ֥הוּ דָוִ֖ד אֶל־מִשְׁמַעְתּֽוֹ׃ {ס}De entre los treinta fue honrado, mas hasta los tres no llegó; y David lo puso al frente de su guardia.
  24. 24עֲשָׂהאֵ֥ל אֲחִֽי־יוֹאָ֖ב בַּשְּׁלֹשִׁ֑ים אֶלְחָנָ֥ן בֶּן־דֹּד֖וֹ בֵּ֥ית לָֽחֶם׃ {ס}Asael, hermano de Yoav, entre los treinta; Eljanán hijo de Dodó, de Bet Léjem.
  25. 25שַׁמָּה֙ הַחֲרֹדִ֔י {ס} אֱלִיקָ֖א הַחֲרֹדִֽי׃ {ס}Shamá el jarodí; Eliká el jarodí.
  26. 26חֶ֚לֶץ הַפַּלְטִ֔י {ס} עִירָ֥א בֶן־עִקֵּ֖שׁ {ס} הַתְּקוֹעִֽי׃ {ס}Jélets el paltí; Irá hijo de Ikesh el tekoí.
  27. 27אֲבִיעֶ֙זֶר֙ הָעַנְּתֹתִ֔י {ס} מְבֻנַּ֖י הַחֻשָׁתִֽי׃ {ס}Aviézer el anatotí; Mevunay el jushatí.
  28. 28צַלְמוֹן֙ הָאֲחֹחִ֔י {ס} מַהְרַ֖י הַנְּטֹפָתִֽי׃ {ס}Tsalmón el ajojí; Mahray el netofatí.
  29. 29חֵ֥לֶב בֶּֽן־בַּעֲנָ֖ה הַנְּטֹפָתִ֑י {ס} אִתַּי֙ בֶּן־רִיבַ֔י מִגִּבְעַ֖ת בְּנֵ֥י בִנְיָמִֽן׃ {ס}Jélev hijo de Baaná el netofatí; Itay hijo de Rivay, de Guivat de los hijos de Binyamín.
  30. 30בְּנָיָ֙הוּ֙ פִּרְעָ֣תֹנִ֔י {ס} הִדַּ֖י מִנַּ֥חֲלֵי גָֽעַשׁ׃ {ס}Benayahu el piratoni; Hiday, de los torrentes de Gáash.
  31. 31אֲבִֽי־עַלְבוֹן֙ הָעַרְבָתִ֔י {ס} עַזְמָ֖וֶת הַבַּרְחֻמִֽי׃ {ס}Aví-Alvón el arvatí; Azmávet el barjumí.
  32. 32אֶלְיַחְבָּא֙ הַשַּׁ֣עַלְבֹנִ֔י {ס} בְּנֵ֥י יָשֵׁ֖ן יְהוֹנָתָֽן׃ {ס}Elyajbá el shaalboní; de los hijos de Yashén, Yehonatán.
  33. 33שַׁמָּה֙ הַהֲרָרִ֔י {ס} אֲחִיאָ֥ם בֶּן־שָׁרָ֖ר הָארָרִֽי׃ {ס}Shamá el hararí; Ajiam hijo de Sharar el ararí.
  34. 34אֱלִיפֶ֥לֶט בֶּן־אֲחַסְבַּ֖י בֶּן־הַמַּעֲכָתִ֑י {ס} אֱלִיעָ֥ם בֶּן־אֲחִיתֹ֖פֶל הַגִּלֹנִֽי׃ {ס}Elifélet hijo de Ajasbay, hijo del maajatí; Eliám hijo de Ajitófel el guiloní.
  35. 35(חצרו) [חֶצְרַי֙] הַֽכַּרְמְלִ֔י {ס} פַּעֲרַ֖י הָאַרְבִּֽי׃ {ס}Jetsray el karmelí; Paaray el arví.
  36. 36יִגְאָ֤ל בֶּן־נָתָן֙ מִצֹּבָ֔ה {ס} בָּנִ֖י הַגָּדִֽי׃ {ס}Yigal hijo de Natán, de Tsová; Baní el gadí.
  37. 37צֶ֖לֶק הָעַמֹּנִ֑י {ס} נַחְרַי֙ הַבְּאֵ֣רֹתִ֔י (נשאי) [נֹשֵׂ֕א] כְּלֵ֖י יוֹאָ֥ב בֶּן־צְרֻיָֽה׃ {ס}Tsélek el amoní; Najray el beerotí, escudero de Yoav hijo de Tseruyá.
  38. 38עִירָא֙ הַיִּתְרִ֔י {ס} גָּרֵ֖ב הַיִּתְרִֽי׃ {ס}Irá el yitrí; Garev el yitrí.
  39. 39אֽוּרִיָּה֙ הַחִתִּ֔י כֹּ֖ל שְׁלֹשִׁ֥ים וְשִׁבְעָֽה׃ {פ}Uriyá el jití. En total, treinta y siete.