TehilimCapítulo 94

תְּהִלִּים

  1. 1אֵל־נְקָמ֥וֹת יְהֹוָ֑ה אֵ֖ל נְקָמ֣וֹת הוֹפִֽיעַ׃¡Dios de venganzas, oh Eterno, Dios de venganzas, resplandece!
  2. 2הִ֭נָּשֵׂא שֹׁפֵ֣ט הָאָ֑רֶץ הָשֵׁ֥ב גְּ֝מ֗וּל עַל־גֵּאִֽים׃¡Álzate, Juez de la tierra, devuelve su merecido a los soberbios!
  3. 3עַד־מָתַ֖י רְשָׁעִ֥ים׀יְהֹוָ֑ה עַד־מָ֝תַ֗י רְשָׁעִ֥ים יַעֲלֹֽזוּ׃¿Hasta cuándo los malvados, oh Eterno, hasta cuándo los malvados se regocijarán?
  4. 4יַבִּ֣יעוּ יְדַבְּר֣וּ עָתָ֑ק יִ֝תְאַמְּר֗וּ כׇּל־פֹּ֥עֲלֵי אָֽוֶן׃Profieren, hablan con arrogancia; se jactan todos los que obran iniquidad.
  5. 5עַמְּךָ֣ יְהֹוָ֣ה יְדַכְּא֑וּ וְֽנַחֲלָתְךָ֥ יְעַנּֽוּ׃A tu pueblo, oh Eterno, quebrantan, y a tu heredad oprimen.
  6. 6אַלְמָנָ֣ה וְגֵ֣ר יַהֲרֹ֑גוּ וִ֖יתוֹמִ֣ים יְרַצֵּֽחוּ׃A la viuda y al forastero asesinan, y a los huérfanos dan muerte.
  7. 7וַ֭יֹּ֣אמְרוּ לֹ֣א יִרְאֶה־יָּ֑הּ וְלֹא־יָ֝בִ֗ין אֱלֹהֵ֥י יַעֲקֹֽב׃Y dicen: «No verá Yah, ni entenderá el Elohim de Yaakov».
  8. 8בִּ֭ינוּ בֹּעֲרִ֣ים בָּעָ֑ם וּ֝כְסִילִ֗ים מָתַ֥י תַּשְׂכִּֽילוּ׃Entended, necios del pueblo, y ustedes, insensatos, ¿cuándo comprenderán?
  9. 9הֲנֹ֣טַֽע אֹ֭זֶן הֲלֹ֣א יִשְׁמָ֑ע אִֽם־יֹ֥צֵֽר עַ֝֗יִן הֲלֹ֣א יַבִּֽיט׃El que plantó el oído, ¿no habrá de oír? El que formó el ojo, ¿no habrá de mirar?
  10. 10הֲיֹסֵ֣ר גּ֭וֹיִם הֲלֹ֣א יוֹכִ֑יחַ הַֽמְלַמֵּ֖ד אָדָ֣ם דָּֽעַת׃El que corrige a las naciones, ¿no habrá de reprender? El que enseña al hombre el conocimiento…
  11. 11יְֽהֹוָ֗ה יֹ֭דֵעַ מַחְשְׁב֣וֹת אָדָ֑ם כִּי־הֵ֥מָּה הָֽבֶל׃El Eterno conoce los pensamientos del hombre, que son vanidad.
  12. 12אַשְׁרֵ֤י׀ הַגֶּ֣בֶר אֲשֶׁר־תְּיַסְּרֶ֣נּוּ יָּ֑הּ וּֽמִתּוֹרָתְךָ֥ תְלַמְּדֶֽנּוּ׃Dichoso el hombre a quien Tú corriges, oh Yah, y de tu Torá le enseñas,
  13. 13לְהַשְׁקִ֣יט ל֭וֹ מִ֣ימֵי רָ֑ע עַ֤ד יִכָּרֶ֖ה לָרָשָׁ֣ע שָֽׁחַת׃para darle reposo en los días de adversidad, mientras se cava la fosa para el malvado.
  14. 14כִּ֤י׀ לֹא־יִטֹּ֣שׁ יְהֹוָ֣ה עַמּ֑וֹ וְ֝נַחֲלָת֗וֹ לֹ֣א יַעֲזֹֽב׃Porque no abandonará el Eterno a su pueblo, ni desamparará a su heredad.
  15. 15כִּֽי־עַד־צֶ֭דֶק יָשׁ֣וּב מִשְׁפָּ֑ט וְ֝אַחֲרָ֗יו כׇּל־יִשְׁרֵי־לֵֽב׃Porque el juicio volverá a la justicia, y en pos de él irán todos los rectos de corazón.
  16. 16מִֽי־יָק֣וּם לִ֭י עִם־מְרֵעִ֑ים מִי־יִתְיַצֵּ֥ב לִ֝֗י עִם־פֹּ֥עֲלֵי אָֽוֶן׃¿Quién se levantará por mí contra los malhechores? ¿Quién se pondrá de mi lado contra los que obran iniquidad?
  17. 17לוּלֵ֣י יְ֭הֹוָה עֶזְרָ֣תָה לִּ֑י כִּמְעַ֓ט׀ שָׁכְנָ֖ה דוּמָ֣ה נַפְשִֽׁי׃Si el Eterno no hubiera sido mi ayuda, por poco habría morado mi alma en el silencio.
  18. 18אִם־אָ֭מַרְתִּי מָ֣טָה רַגְלִ֑י חַסְדְּךָ֥ יְ֝הֹוָ֗ה יִסְעָדֵֽנִי׃Cuando dije: «Mi pie resbala», tu bondad, oh Eterno, me sostuvo.
  19. 19בְּרֹ֣ב שַׂרְעַפַּ֣י בְּקִרְבִּ֑י תַּ֝נְחוּמֶ֗יךָ יְֽשַׁעַשְׁע֥וּ נַפְשִֽׁי׃En la multitud de mis inquietudes dentro de mí, tus consuelos alegraron mi alma.
  20. 20הַֽ֭יְחׇבְרְךָ כִּסֵּ֣א הַוּ֑וֹת יֹצֵ֖ר עָמָ֣ל עֲלֵי־חֹֽק׃¿Acaso se aliará contigo el trono de iniquidades, el que fragua opresión mediante decreto?
  21. 21יָ֭גוֹדּוּ עַל־נֶ֣פֶשׁ צַדִּ֑יק וְדָ֖ם נָקִ֣י יַרְשִֽׁיעוּ׃Se agolpan contra la vida del justo, y sangre inocente condenan.
  22. 22וַיְהִ֬י יְהֹוָ֣ה לִ֣י לְמִשְׂגָּ֑ב וֵ֝אלֹהַ֗י לְצ֣וּר מַחְסִֽי׃Mas el Eterno ha sido para mí una fortaleza, y mi Elohim, la roca de mi refugio.
  23. 23וַיָּ֤שֶׁב עֲלֵיהֶ֨ם׀ אֶת־אוֹנָ֗ם וּבְרָעָתָ֥ם יַצְמִיתֵ֑ם יַ֝צְמִיתֵ֗ם יְהֹוָ֥ה אֱלֹהֵֽינוּ׃ {פ}Y hará recaer sobre ellos su propia iniquidad, y por su maldad los destruirá; los destruirá el Eterno, nuestro Elohim.