YeshayahuCapítulo 35
יְשַׁעְיָהוּ
- 1יְשֻׂשׂ֥וּם מִדְבָּ֖ר וְצִיָּ֑ה וְתָגֵ֧ל עֲרָבָ֛ה וְתִפְרַ֖ח כַּחֲבַצָּֽלֶת׃Se regocijarán el desierto y la tierra árida, y se alegrará la estepa y florecerá como la jabatstsélet.
- 2פָּרֹ֨חַ תִּפְרַ֜ח וְתָגֵ֗ל אַ֚ף גִּילַ֣ת וְרַנֵּ֔ן כְּב֤וֹד הַלְּבָנוֹן֙ נִתַּן־לָ֔הּ הֲדַ֥ר הַכַּרְמֶ֖ל וְהַשָּׁר֑וֹן הֵ֛מָּה יִרְא֥וּ כְבוֹד־יְהֹוָ֖ה הֲדַ֥ר אֱלֹהֵֽינוּ׃ {פ}Florecer florecerá y se alegrará, con gozo y canto; la gloria del Levanón le será dada, el esplendor del Karmel y del Sharón; ellos verán la gloria del Eterno, el esplendor de nuestro Elohim.
- 3חַזְּק֖וּ יָדַ֣יִם רָפ֑וֹת וּבִרְכַּ֥יִם כֹּשְׁל֖וֹת אַמֵּֽצוּ׃Fortaleced las manos débiles, y las rodillas vacilantes afirmad.
- 4אִמְרוּ֙ לְנִמְהֲרֵי־לֵ֔ב חִזְק֖וּ אַל־תִּירָ֑אוּ הִנֵּ֤ה אֱלֹֽהֵיכֶם֙ נָקָ֣ם יָב֔וֹא גְּמ֣וּל אֱלֹהִ֔ים ה֥וּא יָב֖וֹא וְיֹשַׁעֲכֶֽם׃Decid a los de corazón apresurado: «Sed fuertes, no temáis; he aquí que vuestro Elohim viene con venganza, con retribución de Elohim; Él vendrá y os salvará».
- 5אָ֥ז תִּפָּקַ֖חְנָה עֵינֵ֣י עִוְרִ֑ים וְאׇזְנֵ֥י חֵרְשִׁ֖ים תִּפָּתַֽחְנָה׃Entonces se abrirán los ojos de los ciegos, y los oídos de los sordos se destaparán.
- 6אָ֣ז יְדַלֵּ֤ג כָּֽאַיָּל֙ פִּסֵּ֔חַ וְתָרֹ֖ן לְשׁ֣וֹן אִלֵּ֑ם כִּֽי־נִבְקְע֤וּ בַמִּדְבָּר֙ מַ֔יִם וּנְחָלִ֖ים בָּעֲרָבָֽה׃Entonces saltará como el ciervo el cojo, y cantará la lengua del mudo; pues brotarán aguas en el desierto, y torrentes en la estepa.
- 7וְהָיָ֤ה הַשָּׁרָב֙ לַאֲגַ֔ם וְצִמָּא֖וֹן לְמַבּ֣וּעֵי מָ֑יִם בִּנְוֵ֤ה תַנִּים֙ רִבְצָ֔הּ חָצִ֖יר לְקָנֶ֥ה וָגֹֽמֶא׃Y el espejismo se tornará en estanque, y la tierra sedienta en manantiales de agua; en la morada de los taninim, su lugar de reposo, habrá hierba junto a caña y junco.
- 8וְהָיָה־שָׁ֞ם מַסְל֣וּל וָדֶ֗רֶךְ וְדֶ֤רֶךְ הַקֹּ֙דֶשׁ֙ יִקָּ֣רֵא לָ֔הּ לֹא־יַעַבְרֶ֥נּוּ טָמֵ֖א וְהוּא־לָ֑מוֹ הֹלֵ֥ךְ דֶּ֛רֶךְ וֶאֱוִילִ֖ים לֹ֥א יִתְעֽוּ׃Y habrá allí calzada y camino, y camino de santidad se le llamará; no pasará por él el impuro, pues será para ellos; el que ande por el camino, aun los necios, no se extraviarán.
- 9לֹא־יִהְיֶ֨ה שָׁ֜ם אַרְיֵ֗ה וּפְרִ֤יץ חַיּוֹת֙ בַּֽל־יַעֲלֶ֔נָּה לֹ֥א תִמָּצֵ֖א שָׁ֑ם וְהָלְכ֖וּ גְּאוּלִֽים׃No habrá allí león, ni fiera rapaz subirá por él; no se hallará allí, y caminarán los redimidos.
- 10וּפְדוּיֵ֨י יְהֹוָ֜ה יְשֻׁב֗וּן וּבָ֤אוּ צִיּוֹן֙ בְּרִנָּ֔ה וְשִׂמְחַ֥ת עוֹלָ֖ם עַל־רֹאשָׁ֑ם שָׂשׂ֤וֹן וְשִׂמְחָה֙ יַשִּׂ֔יגוּ וְנָ֖סוּ יָג֥וֹן וַאֲנָחָֽה׃ {ס}Y los rescatados del Eterno volverán y vendrán a Tsión con canto, y alegría eterna sobre sus cabezas; gozo y alegría alcanzarán, y huirán el dolor y el gemido.