← Tehilim

Salmo 71

תְּהִלִּים · 71

  1. 1בְּךָֽ־יְהֹוָ֥ה חָסִ֑יתִי אַל־אֵב֥וֹשָׁה לְעוֹלָֽם׃En ti, oh Eterno, me he refugiado; que jamás sea avergonzado.
  2. 2בְּצִדְקָתְךָ֗ תַּצִּילֵ֥נִי וּֽתְפַלְּטֵ֑נִי הַטֵּֽה־אֵלַ֥י אׇ֝זְנְךָ֗ וְהוֹשִׁיעֵֽנִי׃En tu justicia líbrame y rescátame; inclina a mí tu oído y sálvame.
  3. 3הֱיֵ֤ה לִ֨י׀ לְצ֥וּר מָע֡וֹן לָב֗וֹא תָּמִ֗יד צִוִּ֥יתָ לְהוֹשִׁיעֵ֑נִי כִּֽי־סַלְעִ֖י וּמְצוּדָתִ֣י אָֽתָּה׃Sé para mí roca de morada a la que acuda siempre; tú has ordenado salvarme, pues mi peña y mi fortaleza eres tú.
  4. 4אֱֽלֹהַ֗י פַּ֭לְּטֵנִי מִיַּ֣ד רָשָׁ֑ע מִכַּ֖ף מְעַוֵּ֣ל וְחוֹמֵֽץ׃Elohim mío, líbrame de la mano del malvado, de la garra del perverso y del opresor.
  5. 5כִּֽי־אַתָּ֥ה תִקְוָתִ֑י אֲדֹנָ֥י יֱ֝הֹוִ֗ה מִבְטַחִ֥י מִנְּעוּרָֽי׃Porque tú eres mi esperanza, oh Señor, Eterno, mi confianza desde mi juventud.
  6. 6עָלֶ֤יךָ׀ נִסְמַ֬כְתִּי מִבֶּ֗טֶן מִמְּעֵ֣י אִ֭מִּי אַתָּ֣ה גוֹזִ֑י בְּךָ֖ תְהִלָּתִ֣י תָמִֽיד׃Sobre ti me he apoyado desde el vientre, desde las entrañas de mi madre tú me sacaste; en ti es mi alabanza continuamente.
  7. 7כְּ֭מוֹפֵת הָיִ֣יתִי לְרַבִּ֑ים וְ֝אַתָּ֗ה מַֽחֲסִי־עֹֽז׃Como un portento he sido para muchos, mas tú eres mi refugio fuerte.
  8. 8יִמָּ֣לֵא פִ֭י תְּהִלָּתֶ֑ךָ כׇּל־הַ֝יּ֗וֹם תִּפְאַרְתֶּֽךָ׃Se llene mi boca de tu alabanza, todo el día de tu esplendor.
  9. 9אַֽל־תַּ֭שְׁלִיכֵנִי לְעֵ֣ת זִקְנָ֑ה כִּכְל֥וֹת כֹּ֝חִ֗י אַֽל־תַּעַזְבֵֽנִי׃No me deseches en el tiempo de la vejez; cuando se agote mi fuerza, no me abandones.
  10. 10כִּֽי־אָמְר֣וּ אוֹיְבַ֣י לִ֑י וְשֹׁמְרֵ֥י נַ֝פְשִׁ֗י נוֹעֲצ֥וּ יַחְדָּֽו׃Porque mis enemigos hablan contra mí, y los que acechan mi vida consultan juntos,
  11. 11לֵ֭אמֹר אֱלֹהִ֣ים עֲזָב֑וֹ רִֽדְפ֥וּ וְ֝תִפְשׂ֗וּהוּ כִּי־אֵ֥ין מַצִּֽיל׃diciendo: «Elohim lo ha abandonado; perseguidlo y apresadlo, pues no hay quien lo libre».
  12. 12אֱ֭לֹהִים אַל־תִּרְחַ֣ק מִמֶּ֑נִּי אֱ֝לֹהַ֗י לְעֶזְרָ֥תִי (חישה) [חֽוּשָׁה]׃Elohim, no te alejes de mí; Elohim mío, apresúrate en mi auxilio.
  13. 13יֵבֹ֣שׁוּ יִכְלוּ֮ שֹׂטְנֵ֢י נַ֫פְשִׁ֥י יַעֲט֣וּ חֶ֭רְפָּה וּכְלִמָּ֑ה מְ֝בַקְשֵׁ֗י רָעָתִֽי׃Sean avergonzados, sean consumidos los adversarios de mi alma; cúbranse de afrenta y de ignominia los que buscan mi mal.
  14. 14וַ֭אֲנִי תָּמִ֣יד אֲיַחֵ֑ל וְ֝הוֹסַפְתִּ֗י עַל־כׇּל־תְּהִלָּתֶֽךָ׃Mas yo, continuamente esperaré, y añadiré sobre toda tu alabanza.
  15. 15פִּ֤י׀ יְסַפֵּ֬ר צִדְקָתֶ֗ךָ כׇּל־הַיּ֥וֹם תְּשׁוּעָתֶ֑ךָ כִּ֤י לֹ֖א יָדַ֣עְתִּי סְפֹרֽוֹת׃Mi boca relatará tu justicia, todo el día tu salvación, pues no conozco su medida.
  16. 16אָב֗וֹא בִּ֭גְבֻרוֹת אֲדֹנָ֣י יֱהֹוִ֑ה אַזְכִּ֖יר צִדְקָתְךָ֣ לְבַדֶּֽךָ׃Vendré con las proezas del Señor, el Eterno; haré memoria de tu justicia, de la tuya sola.
  17. 17אֱֽלֹהִ֗ים לִמַּדְתַּ֥נִי מִנְּעוּרָ֑י וְעַד־הֵ֝֗נָּה אַגִּ֥יד נִפְלְאוֹתֶֽיךָ׃Elohim, me enseñaste desde mi juventud, y hasta ahora proclamo tus maravillas.
  18. 18וְגַ֤ם עַד־זִקְנָ֨ה׀ וְשֵׂיבָה֮ אֱלֹהִ֢ים אַֽל־תַּ֫עַזְבֵ֥נִי עַד־אַגִּ֣יד זְרוֹעֲךָ֣ לְד֑וֹר לְכׇל־יָ֝ב֗וֹא גְּבוּרָתֶֽךָ׃Y aun hasta la vejez y las canas, Elohim, no me abandones, hasta que anuncie tu brazo a la generación, a todos los que han de venir, tu poder.
  19. 19וְצִדְקָתְךָ֥ אֱלֹהִ֗ים עַד־מָ֫ר֥וֹם אֲשֶׁר־עָשִׂ֥יתָ גְדֹל֑וֹת אֱ֝לֹהִ֗ים מִ֣י כָמֽוֹךָ׃Y tu justicia, Elohim, alcanza las alturas; tú que has hecho cosas grandes, Elohim, ¿quién como tú?
  20. 20אֲשֶׁ֤ר (הראיתנו) [הִרְאִיתַ֨נִי׀] צָר֥וֹת רַבּ֗וֹת וְרָ֫ע֥וֹת תָּשׁ֥וּב (תחינו) [תְּחַיֵּ֑נִי] וּֽמִתְּהֹמ֥וֹת הָ֝אָ֗רֶץ תָּשׁ֥וּב תַּעֲלֵֽנִי׃Tú que me has mostrado angustias muchas y males, volverás a darme vida, y de los abismos de la tierra volverás a subirme.
  21. 21תֶּ֤רֶב׀ גְּֽדֻלָּתִ֗י וְתִסֹּ֥ב תְּֽנַחֲמֵֽנִי׃Acrecientes mi grandeza y te vuelvas a consolarme.
  22. 22גַּם־אֲנִ֤י׀ אוֹדְךָ֣ בִכְלִי־נֶבֶל֮ אֲמִתְּךָ֢ אֱלֹ֫הָ֥י אֲזַמְּרָ֣ה לְךָ֣ בְכִנּ֑וֹר קְ֝ד֗וֹשׁ יִשְׂרָאֵֽל׃También yo te alabaré con instrumento de nével, por tu verdad, Elohim mío; te cantaré con kinor, oh Santo de Yisrael.
  23. 23תְּרַנֵּ֣נָּה שְׂ֭פָתַי כִּ֣י אֲזַמְּרָה־לָּ֑ךְ וְ֝נַפְשִׁ֗י אֲשֶׁ֣ר פָּדִֽיתָ׃Se regocijarán mis labios cuando te cante, y mi alma, que tú redimiste.
  24. 24גַּם־לְשׁוֹנִ֗י כׇּל־הַ֭יּוֹם תֶּהְגֶּ֣ה צִדְקָתֶ֑ךָ כִּי־בֹ֥שׁוּ כִי־חָ֝פְר֗וּ מְבַקְשֵׁ֥י רָעָתִֽי׃ {פ}También mi lengua todo el día pronunciará tu justicia, pues fueron avergonzados, pues fueron humillados los que buscan mi mal.