Salmo 9
תְּהִלִּים · 9
- 1לַ֭מְנַצֵּחַ עַל־מ֥וּת לַבֵּ֗ן מִזְמ֥וֹר לְדָוִֽד׃Para el director; sobre mut labén. Mizmor de David.
- 2אוֹדֶ֣ה יְ֭הֹוָה בְּכׇל־לִבִּ֑י אֲ֝סַפְּרָ֗ה כׇּל־נִפְלְאוֹתֶֽיךָ׃Daré gracias al Eterno con todo mi corazón, narraré todas tus maravillas.
- 3אֶשְׂמְחָ֣ה וְאֶעֶלְצָ֣ה בָ֑ךְ אֲזַמְּרָ֖ה שִׁמְךָ֣ עֶלְיֽוֹן׃Me alegraré y me regocijaré en ti, cantaré a tu nombre, oh Altísimo.
- 4בְּשׁוּב־אוֹיְבַ֥י אָח֑וֹר יִכָּשְׁל֥וּ וְ֝יֹאבְד֗וּ מִפָּנֶֽיךָ׃Cuando mis enemigos retroceden, tropiezan y perecen ante tu presencia.
- 5כִּֽי־עָ֭שִׂיתָ מִשְׁפָּטִ֣י וְדִינִ֑י יָשַׁ֥בְתָּ לְ֝כִסֵּ֗א שׁוֹפֵ֥ט צֶֽדֶק׃Pues has hecho mi juicio y mi causa; te has sentado en el trono, juez de justicia.
- 6גָּעַ֣רְתָּ ג֭וֹיִם אִבַּ֣דְתָּ רָשָׁ֑ע שְׁמָ֥ם מָ֝חִ֗יתָ לְעוֹלָ֥ם וָעֶֽד׃Reprendiste a las naciones, destruiste al malvado, borraste su nombre para siempre jamás.
- 7הָֽאוֹיֵ֨ב׀ תַּ֥מּוּ חֳרָב֗וֹת לָ֫נֶ֥צַח וְעָרִ֥ים נָתַ֑שְׁתָּ אָבַ֖ד זִכְרָ֣ם הֵֽמָּה׃El enemigo —acabaron las ruinas para siempre— y las ciudades que arrancaste: pereció la memoria de ellos.
- 8וַֽ֭יהֹוָה לְעוֹלָ֣ם יֵשֵׁ֑ב כּוֹנֵ֖ן לַמִּשְׁפָּ֣ט כִּסְאֽוֹ׃Mas el Eterno permanece para siempre, ha establecido su trono para el juicio.
- 9וְה֗וּא יִשְׁפֹּֽט־תֵּבֵ֥ל בְּצֶ֑דֶק יָדִ֥ין לְ֝אֻמִּ֗ים בְּמֵישָׁרִֽים׃Y Él juzgará al mundo con justicia, gobernará a los pueblos con rectitud.
- 10וִ֘יהִ֤י יְהֹוָ֣ה מִשְׂגָּ֣ב לַדָּ֑ךְ מִ֝שְׂגָּ֗ב לְעִתּ֥וֹת בַּצָּרָֽה׃Sea el Eterno refugio para el oprimido, refugio en los tiempos de angustia.
- 11וְיִבְטְח֣וּ בְ֭ךָ יוֹדְעֵ֣י שְׁמֶ֑ךָ כִּ֤י לֹֽא־עָזַ֖בְתָּ דֹרְשֶׁ֣יךָ יְהֹוָֽה׃Confiarán en ti los que conocen tu nombre, pues no has abandonado a los que te buscan, oh Eterno.
- 12זַמְּר֗וּ לַ֭יהֹוָה יֹשֵׁ֣ב צִיּ֑וֹן הַגִּ֥ידוּ בָ֝עַמִּ֗ים עֲלִֽילוֹתָֽיו׃Cantad al Eterno, que mora en Tsiyón, proclamad entre los pueblos sus obras.
- 13כִּֽי־דֹרֵ֣שׁ דָּ֭מִים אוֹתָ֣ם זָכָ֑ר לֹֽא־שָׁ֝כַ֗ח צַעֲקַ֥ת (עניים) [עֲנָוִֽים]׃Pues el que demanda sangre se acordó de ellos, no olvidó el clamor de los humildes.
- 14חָֽנְנֵ֬נִי יְהֹוָ֗ה רְאֵ֣ה עׇ֭נְיִי מִשֹּׂנְאָ֑י מְ֝רוֹמְמִ֗י מִשַּׁ֥עֲרֵי מָֽוֶת׃Ten piedad de mí, oh Eterno; mira mi aflicción a causa de los que me odian, tú que me elevas de las puertas de la muerte,
- 15לְמַ֥עַן אֲסַפְּרָ֗ה כׇּֽל־תְּהִלָּ֫תֶ֥יךָ בְּשַׁעֲרֵ֥י בַת־צִיּ֑וֹן אָ֝גִ֗ילָה בִּישׁוּעָתֶֽךָ׃para que narre todas tus alabanzas en las puertas de la hija de Tsiyón; me gozaré en tu salvación.
- 16טָבְע֣וּ ג֭וֹיִם בְּשַׁ֣חַת עָשׂ֑וּ בְּרֶֽשֶׁת־ז֥וּ טָ֝מָ֗נוּ נִלְכְּדָ֥ה רַגְלָֽם׃Se hundieron las naciones en la fosa que hicieron; en la red que ocultaron quedó atrapado su pie.
- 17נ֤וֹדַ֨ע׀ יְהֹוָה֮ מִשְׁפָּ֢ט עָ֫שָׂ֥ה בְּפֹ֣עַל כַּ֭פָּיו נוֹקֵ֣שׁ רָשָׁ֑ע הִגָּי֥וֹן סֶֽלָה׃Se dio a conocer el Eterno: hizo justicia; por la obra de sus propias manos quedó enredado el malvado. Higayón. Selah.
- 18יָשׁ֣וּבוּ רְשָׁעִ֣ים לִשְׁא֑וֹלָה כׇּל־גּ֝וֹיִ֗ם שְׁכֵחֵ֥י אֱלֹהִֽים׃Volverán los malvados al sheol, todas las naciones que olvidan a Elohim.
- 19כִּ֤י לֹ֣א לָ֭נֶצַח יִשָּׁכַ֣ח אֶבְי֑וֹן תִּקְוַ֥ת (ענוים) [עֲ֝נִיִּ֗ים] תֹּאבַ֥ד לָעַֽד׃Pues no para siempre será olvidado el menesteroso, ni la esperanza de los pobres perecerá por siempre.
- 20קוּמָ֣ה יְ֭הֹוָה אַל־יָעֹ֣ז אֱנ֑וֹשׁ יִשָּׁפְט֥וּ ג֝וֹיִ֗ם עַל־פָּנֶֽיךָ׃¡Levántate, oh Eterno! Que no prevalezca el mortal; sean juzgadas las naciones ante tu rostro.
- 21שִׁ֘יתָ֤ה יְהֹוָ֨ה׀ מוֹרָ֗ה לָ֫הֶ֥ם יֵדְע֥וּ גוֹיִ֑ם אֱנ֖וֹשׁ הֵ֣מָּה סֶּֽלָה׃ {פ}Pon, oh Eterno, temor sobre ellos; sepan las naciones que mortales son. Selah.