← Tehilim

Salmo 10

תְּהִלִּים · 10

  1. 1לָמָ֣ה יְ֭הֹוָה תַּעֲמֹ֣ד בְּרָח֑וֹק תַּ֝עְלִ֗ים לְעִתּ֥וֹת בַּצָּרָֽה׃¿Por qué, oh Eterno, te mantienes a lo lejos, te ocultas en los tiempos de angustia?
  2. 2בְּגַאֲוַ֣ת רָ֭שָׁע יִדְלַ֣ק עָנִ֑י יִתָּפְשׂ֓וּ׀ בִּמְזִמּ֖וֹת ז֣וּ חָשָֽׁבוּ׃En la soberbia del malvado se inflama el pobre; que sean atrapados en las maquinaciones que han tramado.
  3. 3כִּֽי־הִלֵּ֣ל רָ֭שָׁע עַל־תַּאֲוַ֣ת נַפְשׁ֑וֹ וּבֹצֵ֥עַ בֵּ֝רֵ֗ךְ נִ֘אֵ֥ץ׀יְהֹוָֽה׃Porque el malvado se jacta del deseo de su alma, y el codicioso bendice, desprecia al Eterno.
  4. 4רָשָׁ֗ע כְּגֹ֣בַהּ אַ֭פּוֹ בַּל־יִדְרֹ֑שׁ אֵ֥ין אֱ֝לֹהִ֗ים כׇּל־מְזִמּוֹתָֽיו׃El malvado, en la altivez de su rostro, no busca; «No hay Elohim» son todos sus pensamientos.
  5. 5יָ֘חִ֤ילוּ דְרָכָ֨ו׀ בְּכׇל־עֵ֗ת מָר֣וֹם מִ֭שְׁפָּטֶיךָ מִנֶּגְדּ֑וֹ כׇּל־צ֝וֹרְרָ֗יו יָפִ֥יחַ בָּהֶֽם׃Prosperan sus caminos en todo tiempo; altos están tus juicios, lejos de él; a todos sus adversarios, sopla contra ellos.
  6. 6אָמַ֣ר בְּ֭לִבּוֹ בַּל־אֶמּ֑וֹט לְדֹ֥ר וָ֝דֹ֗ר אֲשֶׁ֣ר לֹֽא־בְרָֽע׃Dice en su corazón: «No seré conmovido; de generación en generación no estaré en mal».
  7. 7אָלָ֤ה׀ פִּ֣יהוּ מָ֭לֵא וּמִרְמ֣וֹת וָתֹ֑ךְ תַּ֥חַת לְ֝שׁוֹנ֗וֹ עָמָ֥ל וָאָֽוֶן׃De imprecación está llena su boca, y de engaños y opresión; debajo de su lengua hay iniquidad y maldad.
  8. 8יֵשֵׁ֤ב׀ בְּמַאְרַ֬ב חֲצֵרִ֗ים בַּֽ֭מִּסְתָּרִים יַהֲרֹ֣ג נָקִ֑י עֵ֝ינָ֗יו לְֽחֵלְכָ֥ה יִצְפֹּֽנוּ׃Se sienta en la emboscada de las aldeas; en los escondrijos asesina al inocente; sus ojos acechan al desvalido.
  9. 9יֶאֱרֹ֬ב בַּמִּסְתָּ֨ר׀ כְּאַרְיֵ֬ה בְסֻכֹּ֗ה יֶ֭אֱרֹב לַחֲט֣וֹף עָנִ֑י יַחְטֹ֥ף עָ֝נִ֗י בְּמׇשְׁכ֥וֹ בְרִשְׁתּֽוֹ׃Acecha en lo oculto como león en su guarida; acecha para arrebatar al pobre; arrebata al pobre arrastrándolo en su red.
  10. 10(ודכה) [יִדְכֶּ֥ה] יָשֹׁ֑חַ וְנָפַ֥ל בַּ֝עֲצוּמָ֗יו (חלכאים) [חֵ֣ל כָּאִֽים]׃Se aplasta, se encorva, y caen los desvalidos en sus garras.
  11. 11אָמַ֣ר בְּ֭לִבּוֹ שָׁ֣כַֽח אֵ֑ל הִסְתִּ֥יר פָּ֝נָ֗יו בַּל־רָאָ֥ה לָנֶֽצַח׃Dice en su corazón: «Ha olvidado Dios, ha escondido su rostro, jamás lo verá».
  12. 12קוּמָ֤ה יְהֹוָ֗ה אֵ֭ל נְשָׂ֣א יָדֶ֑ךָ אַל־תִּשְׁכַּ֥ח (עניים) [עֲנָוִֽים]׃¡Levántate, oh Eterno! ¡Oh Dios, alza tu mano! No olvides a los humildes.
  13. 13עַל־מֶ֤ה׀ נִאֵ֖ץ רָשָׁ֥ע׀אֱלֹהִ֑ים אָמַ֥ר בְּ֝לִבּ֗וֹ לֹ֣א תִדְרֹֽשׁ׃¿Por qué ha de despreciar el malvado a Elohim, diciendo en su corazón: «No pedirás cuentas»?
  14. 14רָאִ֡תָה כִּי־אַתָּ֤ה׀ עָ֘מָ֤ל וָכַ֨עַס׀ תַּבִּיט֮ לָתֵ֢ת בְּיָ֫דֶ֥ךָ עָ֭לֶיךָ יַעֲזֹ֣ב חֵלֵ֑כָה יָ֝ת֗וֹם אַתָּ֤ה׀ הָיִ֬יתָ עוֹזֵֽר׃Tú lo has visto, porque tú miras la aflicción y el pesar para tomarlo en tu mano; a ti se encomienda el desvalido; del huérfano tú has sido ayudador.
  15. 15שְׁ֭בֹר זְר֣וֹעַ רָשָׁ֑ע וָ֝רָ֗ע תִּֽדְרוֹשׁ־רִשְׁע֥וֹ בַל־תִּמְצָֽא׃Quiebra el brazo del malvado, y del perverso busca su maldad hasta que no la halles.
  16. 16יְהֹוָ֣ה מֶ֭לֶךְ עוֹלָ֣ם וָעֶ֑ד אָבְד֥וּ ג֝וֹיִ֗ם מֵאַרְצֽוֹ׃El Eterno es rey por siempre jamás; han perecido las naciones de su tierra.
  17. 17תַּאֲוַ֬ת עֲנָוִ֣ים שָׁמַ֣עְתָּ יְהֹוָ֑ה תָּכִ֥ין לִ֝בָּ֗ם תַּקְשִׁ֥יב אׇזְנֶֽךָ׃El anhelo de los humildes has escuchado, oh Eterno; tú afirmarás su corazón, tu oído atenderá,
  18. 18לִשְׁפֹּ֥ט יָת֗וֹם וָ֫דָ֥ךְ בַּל־יוֹסִ֥יף ע֑וֹד לַעֲרֹ֥ץ אֱ֝נ֗וֹשׁ מִן־הָאָֽרֶץ׃ {פ}para hacer justicia al huérfano y al oprimido, para que no siga más aterrorizando el hombre mortal desde la tierra.