MishleiCapítulo 18

מִשְׁלֵי

  1. 1לְֽ֭תַאֲוָה יְבַקֵּ֣שׁ נִפְרָ֑ד בְּכׇל־תּ֝וּשִׁיָּ֗ה יִתְגַּלָּֽע׃Quien se aparta busca su propio deseo; contra toda sensatez se enfurece.
  2. 2לֹא־יַחְפֹּ֣ץ כְּ֭סִיל בִּתְבוּנָ֑ה כִּ֝֗י אִֽם־בְּהִתְגַּלּ֥וֹת לִבּֽוֹ׃No se complace el necio en el entendimiento, sino en que su corazón se descubra.
  3. 3בְּֽבוֹא־רָ֭שָׁע בָּ֣א גַם־בּ֑וּז וְֽעִם־קָל֥וֹן חֶרְפָּֽה׃Cuando llega el malvado, llega también el desprecio, y con la deshonra, la afrenta.
  4. 4מַ֣יִם עֲ֭מֻקִּים דִּבְרֵ֣י פִי־אִ֑ישׁ נַ֥חַל נֹ֝בֵ֗עַ מְק֣וֹר חׇכְמָֽה׃Aguas profundas son las palabras de la boca del hombre; arroyo que fluye, fuente de sabiduría.
  5. 5שְׂאֵ֣ת פְּנֵי־רָשָׁ֣ע לֹא־ט֑וֹב לְהַטּ֥וֹת צַ֝דִּ֗יק בַּמִּשְׁפָּֽט׃No es bueno favorecer al malvado para torcer al justo en el juicio.
  6. 6שִׂפְתֵ֣י כְ֭סִיל יָבֹ֣אוּ בְרִ֑יב וּ֝פִ֗יו לְֽמַהֲלֻמ֥וֹת יִקְרָֽא׃Los labios del necio entran en contienda, y su boca llama a los golpes.
  7. 7פִּֽי־כְ֭סִיל מְחִתָּה־ל֑וֹ וּ֝שְׂפָתָ֗יו מוֹקֵ֥שׁ נַפְשֽׁוֹ׃La boca del necio es ruina para él, y sus labios, trampa para su alma.
  8. 8דִּבְרֵ֣י נִ֭רְגָּן כְּמִֽתְלַהֲמִ֑ים וְ֝הֵ֗ם יָרְד֥וּ חַדְרֵי־בָֽטֶן׃Las palabras del chismoso son como bocados exquisitos, y descienden a las cámaras del vientre.
  9. 9גַּ֭ם מִתְרַפֶּ֣ה בִמְלַאכְתּ֑וֹ אָ֥ח ה֝֗וּא לְבַ֣עַל מַשְׁחִֽית׃También el negligente en su labor es hermano del destructor.
  10. 10מִגְדַּל־עֹ֭ז שֵׁ֣ם יְהֹוָ֑ה בּֽוֹ־יָר֖וּץ צַדִּ֣יק וְנִשְׂגָּֽב׃Torre fuerte es el nombre del Eterno; a ella corre el justo y queda a salvo.
  11. 11ה֣וֹן עָ֭שִׁיר קִרְיַ֣ת עֻזּ֑וֹ וּכְחוֹמָ֥ה נִ֝שְׂגָּבָ֗ה בְּמַשְׂכִּתֽוֹ׃La hacienda del rico es su ciudad fortificada, y como muralla elevada en su imaginación.
  12. 12לִפְנֵי־שֶׁ֭בֶר יִגְבַּ֣הּ לֶב־אִ֑ישׁ וְלִפְנֵ֖י כָב֣וֹד עֲנָוָֽה׃Antes del quebranto se enaltece el corazón del hombre, y antes de la honra está la humildad.
  13. 13מֵשִׁ֣יב דָּ֭בָר בְּטֶ֣רֶם יִשְׁמָ֑ע אִוֶּ֥לֶת הִיא־ל֝֗וֹ וּכְלִמָּֽה׃Quien responde un asunto antes de escuchar, necedad es para él y vergüenza.
  14. 14רֽוּחַ־אִ֭ישׁ יְכַלְכֵּ֣ל מַחֲלֵ֑הוּ וְר֥וּחַ נְ֝כֵאָ֗ה מִ֣י יִשָּׂאֶֽנָּה׃El espíritu del hombre sostendrá su enfermedad, mas el espíritu abatido, ¿quién lo soportará?
  15. 15לֵ֣ב נָ֭בוֹן יִקְנֶה־דָּ֑עַת וְאֹ֥זֶן חֲ֝כָמִ֗ים תְּבַקֶּשׁ־דָּֽעַת׃El corazón del entendido adquiere conocimiento, y el oído de los sabios busca conocimiento.
  16. 16מַתָּ֣ן אָ֭דָם יַרְחִ֣יב ל֑וֹ וְלִפְנֵ֖י גְדֹלִ֣ים יַנְחֶֽנּוּ׃La dádiva del hombre le abre camino y lo conduce ante los grandes.
  17. 17צַדִּ֣יק הָרִאשׁ֣וֹן בְּרִיב֑וֹ (יבא) [וּבָֽא־]רֵ֝עֵ֗הוּ וַחֲקָרֽוֹ׃Justo parece el primero en su causa, pero viene su prójimo y lo escudriña.
  18. 18מִ֭דְיָנִים יַשְׁבִּ֣ית הַגּוֹרָ֑ל וּבֵ֖ין עֲצוּמִ֣ים יַפְרִֽיד׃La suerte pone fin a las contiendas y entre los poderosos decide.
  19. 19אָ֗ח נִפְשָׁ֥ע מִקִּרְיַת־עֹ֑ז (ומדונים) [וּ֝מִדְיָנִ֗ים] כִּבְרִ֥יחַ אַרְמֽוֹן׃Hermano ofendido es más que ciudad fortificada, y las disputas son como cerrojo de palacio.
  20. 20מִפְּרִ֣י פִי־אִ֭ישׁ תִּשְׂבַּ֣ע בִּטְנ֑וֹ תְּבוּאַ֖ת שְׂפָתָ֣יו יִשְׂבָּֽע׃Del fruto de la boca del hombre se saciará su vientre; con la cosecha de sus labios se hartará.
  21. 21מָ֣וֶת וְ֭חַיִּים בְּיַד־לָשׁ֑וֹן וְ֝אֹהֲבֶ֗יהָ יֹאכַ֥ל פִּרְיָֽהּ׃Muerte y vida están en poder de la lengua, y quienes la aman comerán de su fruto.
  22. 22מָצָ֣א אִ֭שָּׁה מָ֣צָא ט֑וֹב וַיָּ֥פֶק רָ֝צ֗וֹן מֵיְהֹוָֽה׃Quien halló esposa halló el bien y alcanzó favor del Eterno.
  23. 23תַּחֲנוּנִ֥ים יְדַבֶּר־רָ֑שׁ וְ֝עָשִׁ֗יר יַעֲנֶ֥ה עַזּֽוֹת׃Con súplicas habla el pobre, y el rico responde con dureza.
  24. 24אִ֣ישׁ רֵ֭עִים לְהִתְרֹעֵ֑עַ וְיֵ֥שׁ אֹ֝הֵ֗ב דָּבֵ֥ק מֵאָֽח׃Hombre de muchos compañeros será quebrantado, mas hay amigo más apegado que un hermano.