TehilimCapítulo 140
תְּהִלִּים
- 1לַמְנַצֵּ֗חַ מִזְמ֥וֹר לְדָוִֽד׃Para el director; mizmor de David.
- 2חַלְּצֵ֣נִי יְ֭הֹוָה מֵאָדָ֣ם רָ֑ע מֵאִ֖ישׁ חֲמָסִ֣ים תִּנְצְרֵֽנִי׃Líbrame, oh Eterno, del hombre malvado; del varón de violencias guárdame.
- 3אֲשֶׁ֤ר חָשְׁב֣וּ רָע֣וֹת בְּלֵ֑ב כׇּל־י֝֗וֹם יָג֥וּרוּ מִלְחָמֽוֹת׃Los que maquinan maldades en el corazón, cada día suscitan guerras.
- 4שָׁ֥נְנ֣וּ לְשׁוֹנָם֮ כְּֽמוֹ־נָ֫חָ֥שׁ חֲמַ֥ת עַכְשׁ֑וּב תַּ֖חַת שְׂפָתֵ֣ימוֹ סֶֽלָה׃Aguzaron su lengua como serpiente; veneno de áspid hay bajo sus labios. Selah.
- 5שׇׁמְרֵ֤נִי יְהֹוָ֨ה׀ מִ֘ידֵ֤י רָשָׁ֗ע מֵאִ֣ישׁ חֲמָסִ֣ים תִּנְצְרֵ֑נִי אֲשֶׁ֥ר חָ֝שְׁב֗וּ לִדְח֥וֹת פְּעָמָֽי׃Guárdame, oh Eterno, de las manos del malvado; del varón de violencias protégeme, los que tramaron hacer resbalar mis pasos.
- 6טָ֥מְנֽוּ־גֵאִ֨ים׀ פַּ֡ח לִ֗י וַחֲבָלִ֗ים פָּ֣רְשׂוּ רֶ֭שֶׁת לְיַד־מַעְגָּ֑ל מֹקְשִׁ֖ים שָׁתוּ־לִ֣י סֶֽלָה׃Escondieron los soberbios trampa para mí, y cuerdas tendieron como red junto al camino; lazos me pusieron. Selah.
- 7אָמַ֣רְתִּי לַ֭יהֹוָה אֵ֣לִי אָ֑תָּה הַאֲזִ֥ינָה יְ֝הֹוָ֗ה ק֣וֹל תַּחֲנוּנָֽי׃Dije al Eterno: «Tú eres mi Dios»; escucha, oh Eterno, la voz de mis súplicas.
- 8יֱהֹוִ֣ה אֲ֭דֹנָי עֹ֣ז יְשׁוּעָתִ֑י סַכֹּ֥תָה לְ֝רֹאשִׁ֗י בְּי֣וֹם נָֽשֶׁק׃Oh Eterno, Señor mío, fuerza de mi salvación, cubriste mi cabeza en el día de batalla.
- 9אַל־תִּתֵּ֣ן יְ֭הֹוָה מַאֲוַיֵּ֣י רָשָׁ֑ע זְמָמ֥וֹ אַל־תָּ֝פֵ֗ק יָר֥וּמוּ סֶֽלָה׃No concedas, oh Eterno, los deseos del malvado; no dejes prosperar su designio, para que no se enaltezcan. Selah.
- 10רֹ֥אשׁ מְסִבָּ֑י עֲמַ֖ל שְׂפָתֵ֣ימוֹ (יכסומו) [יְכַסֵּֽימוֹ]׃La cabeza de los que me cercan — que el daño de sus propios labios los cubra.
- 11(ימיטו) [יִמּ֥וֹטוּ] עֲלֵיהֶ֗ם גֶּחָ֫לִ֥ים בָּאֵ֥שׁ יַפִּלֵ֑ם בְּ֝מַהֲמֹר֗וֹת בַּל־יָקֽוּמוּ׃Caigan sobre ellos brasas; en el fuego los arroje, en abismos profundos de donde no se levanten.
- 12אִ֥ישׁ לָשׁוֹן֮ בַּל־יִכּ֢וֹן בָּ֫אָ֥רֶץ אִישׁ־חָמָ֥ס רָ֑ע יְ֝צוּדֶ֗נּוּ לְמַדְחֵפֹֽת׃El hombre de lengua maligna no se afirmará en la tierra; al varón de violencia, el mal lo perseguirá a golpes.
- 13(ידעת) [יָדַ֗עְתִּי] כִּֽי־יַעֲשֶׂ֣ה יְ֭הֹוָה דִּ֣ין עָנִ֑י מִ֝שְׁפַּ֗ט אֶבְיֹנִֽים׃Sé que el Eterno hará justicia al afligido, el derecho de los menesterosos.
- 14אַ֣ךְ צַ֭דִּיקִים יוֹד֣וּ לִשְׁמֶ֑ךָ יֵשְׁב֥וּ יְ֝שָׁרִ֗ים אֶת־פָּנֶֽיךָ׃ {פ}Ciertamente los justos darán gracias a tu nombre; los rectos morarán ante tu rostro.