TehilimCapítulo 60
תְּהִלִּים
- 1לַ֭מְנַצֵּחַ עַל־שׁוּשַׁ֣ן עֵד֑וּת מִכְתָּ֖ם לְדָוִ֣ד לְלַמֵּֽד׃Para el director. Sobre shushán edut. Mijtam de David, para enseñar.
- 2בְּהַצּוֹת֨וֹ׀ אֶ֥ת־אֲרַ֣ם נַהֲרַיִם֮ וְאֶת־אֲרַ֢ם צ֫וֹבָ֥ה וַיָּ֤שׇׁב יוֹאָ֗ב וַיַּ֣ךְ אֶת־אֱד֣וֹם בְּגֵיא־מֶ֑לַח שְׁנֵ֖ים עָשָׂ֣ר אָֽלֶף׃Cuando combatió contra Aram Naharáyim y contra Aram Tsová, y volvió Yoav e hirió a Edom en el Valle de la Sal: doce mil.
- 3אֱ֭לֹהִים זְנַחְתָּ֣נוּ פְרַצְתָּ֑נוּ אָ֝נַ֗פְתָּ תְּשׁ֣וֹבֵֽב לָֽנוּ׃Elohim, nos has desechado, nos has quebrantado; te has airado — ¡restáuranos!
- 4הִרְעַ֣שְׁתָּה אֶ֣רֶץ פְּצַמְתָּ֑הּ רְפָ֖ה שְׁבָרֶ֣יהָ כִי־מָֽטָה׃Has hecho temblar la tierra, la has hendido; sana sus roturas, porque se tambalea.
- 5הִרְאִ֣יתָ עַמְּךָ֣ קָשָׁ֑ה הִ֝שְׁקִיתָ֗נוּ יַ֣יִן תַּרְעֵלָֽה׃Has mostrado a tu pueblo cosas duras, nos has dado a beber vino de vértigo.
- 6נָ֘תַ֤תָּה לִּירֵאֶ֣יךָ נֵּ֭ס לְהִתְנוֹסֵ֑ס מִ֝פְּנֵ֗י קֹ֣שֶׁט סֶֽלָה׃Has dado a los que te temen un estandarte para que se enarbole ante la verdad. Selah.
- 7לְ֭מַעַן יֵחָלְצ֣וּן יְדִידֶ֑יךָ הוֹשִׁ֖יעָה יְמִינְךָ֣ (ועננו) [וַעֲנֵֽנִי]׃Para que sean librados tus amados, salva con tu diestra y respóndeme.
- 8אֱלֹהִ֤ים׀ דִּבֶּ֥ר בְּקׇדְשׁ֗וֹ אֶ֫עְלֹ֥זָה אֲחַלְּקָ֥ה שְׁכֶ֑ם וְעֵ֖מֶק סֻכּ֣וֹת אֲמַדֵּֽד׃Elohim ha hablado en su santidad: «Exultaré, repartiré Shejem y mediré el valle de Sukot.
- 9לִ֤י גִלְעָ֨ד׀ וְלִ֬י מְנַשֶּׁ֗ה וְ֭אֶפְרַיִם מָע֣וֹז רֹאשִׁ֑י יְ֝הוּדָ֗ה מְחֹֽקְקִֽי׃Mío es Guilad y mío es Menashé, y Efráyim es la fortaleza de mi cabeza; Yehudá es mi legislador.
- 10מוֹאָ֤ב׀ סִ֬יר רַחְצִ֗י עַל־אֱ֭דוֹם אַשְׁלִ֣יךְ נַעֲלִ֑י עָ֝לַ֗י פְּלֶ֣שֶׁת הִתְרוֹעָֽעִי׃Moav es mi vasija de lavado, sobre Edom arrojaré mi sandalia; sobre mí, Peleshet, prorrumpe en gritos».
- 11מִ֣י יֹ֭בִלֵנִי עִ֣יר מָצ֑וֹר מִ֖י נָחַ֣נִי עַד־אֱדֽוֹם׃¿Quién me conducirá a la ciudad fortificada? ¿Quién me guiará hasta Edom?
- 12הֲלֹֽא־אַתָּ֣ה אֱלֹהִ֣ים זְנַחְתָּ֑נוּ וְֽלֹא־תֵצֵ֥א אֱ֝לֹהִ֗ים בְּצִבְאוֹתֵֽינוּ׃¿Acaso no eres tú, Elohim, que nos has desechado, y no sales, Elohim, con nuestros ejércitos?
- 13הָֽבָה־לָּ֣נוּ עֶזְרָ֣ת מִצָּ֑ר וְ֝שָׁ֗וְא תְּשׁוּעַ֥ת אָדָֽם׃Danos socorro contra el adversario, pues vana es la salvación del hombre.
- 14בֵּאלֹהִ֥ים נַֽעֲשֶׂה־חָ֑יִל וְ֝ה֗וּא יָב֥וּס צָרֵֽינוּ׃ {פ}Con Elohim haremos proezas, y Él pisoteará a nuestros enemigos.