YejezkelCapítulo 30
יְחֶזְקֵאל
- 1וַיְהִ֥י דְבַר־יְהֹוָ֖ה אֵלַ֥י לֵאמֹֽר׃Y fue satisfecha la palabra del Eterno a mí, diciendo:
- 2בֶּן־אָדָ֕ם הִנָּבֵא֙ וְאָ֣מַרְתָּ֔ כֹּ֥ה אָמַ֖ר אֲדֹנָ֣י יֱהֹוִ֑ה הֵילִ֖ילוּ הָ֥הּ לַיּֽוֹם׃«Hijo de hombre, profetiza y dirás: Así ha dicho el Señor, el Eterno: ¡Gemid! ¡Ay del día!
- 3כִּֽי־קָר֣וֹב י֔וֹם וְקָר֥וֹב י֖וֹם לַֽיהֹוָ֑ה י֣וֹם עָנָ֔ן עֵ֥ת גּוֹיִ֖ם יִהְיֶֽה׃Porque cercano está el día, y cercano está el día del Eterno; día de nube, tiempo de naciones será.
- 4וּבָאָ֥ה חֶ֙רֶב֙ בְּמִצְרַ֔יִם וְהָיְתָ֤ה חַלְחָלָה֙ בְּכ֔וּשׁ בִּנְפֹ֥ל חָלָ֖ל בְּמִצְרָ֑יִם וְלָקְח֣וּ הֲמוֹנָ֔הּ וְנֶהֶרְס֖וּ יְסֹדוֹתֶֽיהָ׃Y vendrá la espada sobre Mitsráyim, y habrá estremecimiento en Cush cuando caiga el herido en Mitsráyim, y tomen su multitud, y sean derribados sus cimientos.
- 5כּ֣וּשׁ וּפ֤וּט וְלוּד֙ וְכׇל־הָעֶ֣רֶב וְכ֔וּב וּבְנֵ֖י אֶ֣רֶץ הַבְּרִ֑ית אִתָּ֖ם בַּחֶ֥רֶב יִפֹּֽלוּ׃ {פ}Cush y Put y Lud y toda la mezcla, y Cuv, y los hijos de la tierra del pacto, con ellos a espada caerán.
- 6כֹּ֚ה אָמַ֣ר יְהֹוָ֔ה וְנָֽפְלוּ֙ סֹמְכֵ֣י מִצְרַ֔יִם וְיָרַ֖ד גְּא֣וֹן עֻזָּ֑הּ מִמִּגְדֹּ֣ל סְוֵנֵ֗ה בַּחֶ֙רֶב֙ יִפְּלוּ־בָ֔הּ נְאֻ֖ם אֲדֹנָ֥י יֱהֹוִֽה׃Así ha dicho el Eterno: Y caerán los que sostienen a Mitsráyim, y descenderá la soberbia de su fuerza; desde Migdol hasta Sevené, a espada caerán en ella —declara el Señor, el Eterno—.
- 7וְנָשַׁ֕מּוּ בְּת֖וֹךְ אֲרָצ֣וֹת נְשַׁמּ֑וֹת וְעָרָ֕יו בְּתוֹךְ־עָרִ֥ים נַחֲרָב֖וֹת תִּֽהְיֶֽינָה׃Y serán asolados en medio de tierras asoladas, y sus ciudades en medio de ciudades destruidas estarán.
- 8וְיָדְע֖וּ כִּֽי־אֲנִ֣י יְהֹוָ֑ה בְּתִתִּי־אֵ֣שׁ בְּמִצְרַ֔יִם וְנִשְׁבְּר֖וּ כׇּל־עֹזְרֶֽיהָ׃Y sabrán que Yo soy el Eterno, cuando ponga fuego en Mitsráyim y sean quebrantados todos sus auxiliadores.
- 9בַּיּ֣וֹם הַה֗וּא יֵצְא֨וּ מַלְאָכִ֤ים מִלְּפָנַי֙ בַּצִּ֔ים לְהַחֲרִ֖יד אֶת־כּ֣וּשׁ בֶּ֑טַח וְהָיְתָ֨ה חַלְחָלָ֤ה בָהֶם֙ בְּי֣וֹם מִצְרַ֔יִם כִּ֥י הִנֵּ֖ה בָּאָֽה׃ {ס}En aquel día saldrán mensajeros de delante de Mí en naves para aterrorizar a Cush confiada, y habrá estremecimiento en ellos en el día de Mitsráyim, pues he aquí que viene.
- 10כֹּ֥ה אָמַ֖ר אֲדֹנָ֣י יֱהֹוִ֑ה וְהִשְׁבַּתִּי֙ אֶת־הֲמ֣וֹן מִצְרַ֔יִם בְּיַ֖ד נְבוּכַדְרֶאצַּ֥ר מֶלֶךְ־בָּבֶֽל׃Así ha dicho el Señor, el Eterno: Y haré cesar la multitud de Mitsráyim por mano de Nevujadretsar, rey de Bavel.
- 11ה֠וּא וְעַמּ֤וֹ אִתּוֹ֙ עָרִיצֵ֣י גוֹיִ֔ם מוּבָאִ֖ים לְשַׁחֵ֣ת הָאָ֑רֶץ וְהֵרִ֤יקוּ חַרְבוֹתָם֙ עַל־מִצְרַ֔יִם וּמָלְא֥וּ אֶת־הָאָ֖רֶץ חָלָֽל׃Él y su pueblo con él, los más violentos de las naciones, serán traídos para destruir la tierra; y desenvainarán sus espadas contra Mitsráyim y llenarán la tierra de heridos.
- 12וְנָתַתִּ֤י יְאֹרִים֙ חׇֽרָבָ֔ה וּמָכַרְתִּ֥י אֶת־הָאָ֖רֶץ בְּיַד־רָעִ֑ים וַהֲשִׁמֹּתִ֞י אֶ֤רֶץ וּמְלֹאָהּ֙ בְּיַד־זָרִ֔ים אֲנִ֥י יְהֹוָ֖ה דִּבַּֽרְתִּי׃ {ס}Y convertiré los canales en sequedad, y venderé la tierra en mano de malvados, y asolaré la tierra y su plenitud por mano de extraños. Yo, el Eterno, he hablado.
- 13כֹּֽה־אָמַ֞ר אֲדֹנָ֣י יֱהֹוִ֗ה וְהַאֲבַדְתִּ֨י גִלּוּלִ֜ים וְהִשְׁבַּתִּ֤י אֱלִילִים֙ מִנֹּ֔ף וְנָשִׂ֥יא מֵאֶֽרֶץ־מִצְרַ֖יִם לֹ֣א יִֽהְיֶה־ע֑וֹד וְנָתַתִּ֥י יִרְאָ֖ה בְּאֶ֥רֶץ מִצְרָֽיִם׃Así ha dicho el Señor, el Eterno: Y destruiré los ídolos y haré cesar las vanidades de Nof, y príncipe de la tierra de Mitsráyim no habrá más, y pondré temor en la tierra de Mitsráyim.
- 14וַֽהֲשִׁמֹּתִי֙ אֶת־פַּתְר֔וֹס וְנָתַ֥תִּי אֵ֖שׁ בְּצֹ֑עַן וְעָשִׂ֥יתִי שְׁפָטִ֖ים בְּנֹֽא׃Y asolaré a Patrós, y pondré fuego en Tsóan, y ejecutaré juicios en No.
- 15וְשָׁפַכְתִּ֣י חֲמָתִ֔י עַל־סִ֖ין מָע֣וֹז מִצְרָ֑יִם וְהִכְרַתִּ֖י אֶת־הֲמ֥וֹן נֹֽא׃Y derramaré Mi furor sobre Sin, fortaleza de Mitsráyim, y extirparé la multitud de No.
- 16וְנָתַ֤תִּי אֵשׁ֙ בְּמִצְרַ֔יִם ח֤וּל (תחיל) [תָּחוּל֙] סִ֔ין וְנֹ֖א תִּֽהְיֶ֣ה לְהִבָּקֵ֑עַ וְנֹ֖ף צָרֵ֥י יוֹמָֽם׃Y pondré fuego en Mitsráyim; se retorcerá de dolor Sin, y No será abierta por brecha, y Nof —angustias de día.
- 17בַּח֥וּרֵי אָ֛וֶן וּפִי־בֶ֖סֶת בַּחֶ֣רֶב יִפֹּ֑לוּ וְהֵ֖נָּה בַּשְּׁבִ֥י תֵלַֽכְנָה׃Los jóvenes de Avén y de Pi-Béset a espada caerán, y ellas en cautiverio irán.
- 18וּבִֽתְחַפְנְחֵס֙ חָשַׂ֣ךְ הַיּ֔וֹם בְּשִׁבְרִי־שָׁם֙ אֶת־מֹט֣וֹת מִצְרַ֔יִם וְנִשְׁבַּת־בָּ֖הּ גְּא֣וֹן עֻזָּ֑הּ הִ֚יא עָנָ֣ן יְכַסֶּ֔נָּה וּבְנוֹתֶ֖יהָ בַּשְּׁבִ֥י תֵלַֽכְנָה׃Y en Tajpanjés se oscurecerá el día, cuando quiebre Yo allí los yugos de Mitsráyim, y cese en ella la soberbia de su fuerza; ella —nube la cubrirá, y sus hijas en cautiverio irán.
- 19וְעָשִׂ֥יתִי שְׁפָטִ֖ים בְּמִצְרָ֑יִם וְיָדְע֖וּ כִּֽי־אֲנִ֥י יְהֹוָֽה׃ {פ}Y ejecutaré juicios en Mitsráyim, y sabrán que Yo soy el Eterno.
- 20וַיְהִ֗י בְּאַחַ֤ת עֶשְׂרֵה֙ שָׁנָ֔ה בָּרִאשׁ֖וֹן בְּשִׁבְעָ֣ה לַחֹ֑דֶשׁ הָיָ֥ה דְבַר־יְהֹוָ֖ה אֵלַ֥י לֵאמֹֽר׃Y fue en el año undécimo, en el primero, a los siete del mes, que fue satisfecha la palabra del Eterno a mí, diciendo:
- 21בֶּן־אָדָ֕ם אֶת־זְר֛וֹעַ פַּרְעֹ֥ה מֶלֶךְ־מִצְרַ֖יִם שָׁבָ֑רְתִּי וְהִנֵּ֣ה לֹֽא־חֻ֠בְּשָׁ֠ה לָתֵ֨ת רְפֻא֜וֹת לָשׂ֥וּם חִתּ֛וּל לְחׇבְשָׁ֥הּ לְחׇזְקָ֖הּ לִתְפֹּ֥שׂ בֶּחָֽרֶב׃ {ס}«Hijo de hombre, el brazo de Paró, rey de Mitsráyim, he quebrado; y he aquí que no ha sido vendado para dar remedios, para poner venda para vendarlo, para fortalecerlo para empuñar la espada».
- 22לָכֵ֞ן כֹּה־אָמַ֣ר׀ אֲדֹנָ֣י יֱהֹוִ֗ה הִנְנִי֙ אֶל־פַּרְעֹ֣ה מֶלֶךְ־מִצְרַ֔יִם וְשָֽׁבַרְתִּי֙ אֶת־זְרֹ֣עֹתָ֔יו אֶת־הַחֲזָקָ֖ה וְאֶת־הַנִּשְׁבָּ֑רֶת וְהִפַּלְתִּ֥י אֶת־הַחֶ֖רֶב מִיָּדֽוֹ׃Por tanto, así ha dicho el Señor, el Eterno: Heme aquí contra Paró, rey de Mitsráyim, y quebraré sus brazos, el fuerte y el quebrado, y haré caer la espada de su mano.
- 23וַהֲפִצוֹתִ֥י אֶת־מִצְרַ֖יִם בַּגּוֹיִ֑ם וְזֵרִיתִ֖ם בָּאֲרָצֽוֹת׃Y dispersaré a Mitsráyim entre las naciones, y los esparciré por las tierras.
- 24וְחִזַּקְתִּ֗י אֶת־זְרֹעוֹת֙ מֶ֣לֶךְ בָּבֶ֔ל וְנָתַתִּ֥י אֶת־חַרְבִּ֖י בְּיָד֑וֹ וְשָֽׁבַרְתִּי֙ אֶת־זְרֹע֣וֹת פַּרְעֹ֔ה וְנָאַ֛ק נַאֲק֥וֹת חָלָ֖ל לְפָנָֽיו׃Y fortaleceré los brazos del rey de Bavel, y pondré Mi espada en su mano, y quebraré los brazos de Paró, y gemirá con gemidos de herido delante de él.
- 25וְהַחֲזַקְתִּ֗י אֶת־זְרֹעוֹת֙ מֶ֣לֶךְ בָּבֶ֔ל וּזְרֹע֥וֹת פַּרְעֹ֖ה תִּפֹּ֑לְנָה וְֽיָדְע֞וּ כִּי־אֲנִ֣י יְהֹוָ֗ה בְּתִתִּ֤י חַרְבִּי֙ בְּיַ֣ד מֶֽלֶךְ־בָּבֶ֔ל וְנָטָ֥ה אוֹתָ֖הּ אֶל־אֶ֥רֶץ מִצְרָֽיִם׃Y fortaleceré los brazos del rey de Bavel, y los brazos de Paró caerán; y sabrán que Yo soy el Eterno, cuando ponga Mi espada en la mano del rey de Bavel y la extienda sobre la tierra de Mitsráyim.
- 26וַהֲפִצוֹתִ֤י אֶת־מִצְרַ֙יִם֙ בַּגּוֹיִ֔ם וְזֵרִיתִ֥י אוֹתָ֖ם בָּאֲרָצ֑וֹת וְיָדְע֖וּ כִּֽי־אֲנִ֥י יְהֹוָֽה׃ {פ}Y dispersaré a Mitsráyim entre las naciones, y los esparciré por las tierras; y sabrán que Yo soy el Eterno.