YeshayahuCapítulo 15
יְשַׁעְיָהוּ
- 1מַשָּׂ֖א מוֹאָ֑ב כִּ֠י בְּלֵ֞יל שֻׁדַּ֨ד עָ֤ר מוֹאָב֙ נִדְמָ֔ה כִּ֗י בְּלֵ֛יל שֻׁדַּ֥ד קִיר־מוֹאָ֖ב נִדְמָֽה׃Profecía sobre Moav: porque en una noche fue devastada Ar de Moav, fue reducida al silencio; porque en una noche fue devastada Quir-Moav, fue reducida al silencio.
- 2עָלָ֨ה הַבַּ֧יִת וְדִיבֹ֛ן הַבָּמ֖וֹת לְבֶ֑כִי עַל־נְב֞וֹ וְעַ֤ל מֵֽידְבָא֙ מוֹאָ֣ב יְיֵלִ֔יל בְּכׇל־רֹאשָׁ֣יו קׇרְחָ֔ה כׇּל־זָקָ֖ן גְּרוּעָֽה׃Subió la casa y Divón a las bamot a llorar; sobre Nevó y sobre Medevá, Moav aúlla; en todas sus cabezas hay calva, toda barba está rapada.
- 3בְּחוּצֹתָ֖יו חָ֣גְרוּ שָׂ֑ק עַ֣ל גַּגּוֹתֶ֧יהָ וּבִרְחֹבֹתֶ֛יהָ כֻּלֹּ֥ה יְיֵלִ֖יל יֹרֵ֥ד בַּבֶּֽכִי׃En sus calles se ciñeron de saco; sobre sus azoteas y en sus plazas, toda ella aúlla, deshaciéndose en llanto.
- 4וַתִּזְעַ֤ק חֶשְׁבּוֹן֙ וְאֶלְעָלֵ֔ה עַד־יַ֖הַץ נִשְׁמַ֣ע קוֹלָ֑ם עַל־כֵּ֗ן חֲלֻצֵ֤י מוֹאָב֙ יָרִ֔יעוּ נַפְשׁ֖וֹ יָ֥רְעָה לּֽוֹ׃Y clamaron Jeshbón y Elalé; hasta Yáhats se oyó su voz; por eso los guerreros de Moav gritan; su alma tiembla dentro de él.
- 5לִבִּי֙ לְמוֹאָ֣ב יִזְעָ֔ק בְּרִיחֶ֕הָ עַד־צֹ֖עַר עֶגְלַ֣ת שְׁלִשִׁיָּ֑ה כִּ֣י׀ מַעֲלֵ֣ה הַלּוּחִ֗ית בִּבְכִי֙ יַֽעֲלֶה־בּ֔וֹ כִּ֚י דֶּ֣רֶךְ חוֹרֹנַ֔יִם זַעֲקַת־שֶׁ֖בֶר יְעֹעֵֽרוּ׃Mi corazón clama por Moav; sus fugitivos llegan hasta Tsóar, eglat shelishiyá; porque por la cuesta de Lujit, con llanto suben por ella; porque por el camino de Joronáyim, grito de quebranto levantan.
- 6כִּי־מֵ֥י נִמְרִ֖ים מְשַׁמּ֣וֹת יִֽהְי֑וּ כִּֽי־יָבֵ֤שׁ חָצִיר֙ כָּ֣לָה דֶ֔שֶׁא יֶ֖רֶק לֹ֥א הָיָֽה׃Porque las aguas de Nimrím serán desolación, porque se secó la hierba, se acabó el pasto, verdor no hubo.
- 7עַל־כֵּ֖ן יִתְרָ֣ה עָשָׂ֑ה וּ֨פְקֻדָּתָ֔ם עַ֛ל נַ֥חַל הָעֲרָבִ֖ים יִשָּׂאֽוּם׃Por eso lo que han atesorado y sus provisiones, sobre el arroyo de los sauces los llevarán.
- 8כִּי־הִקִּ֥יפָה הַזְּעָקָ֖ה אֶת־גְּב֣וּל מוֹאָ֑ב עַד־אֶגְלַ֙יִם֙ יִלְלָתָ֔הּ וּבְאֵ֥ר אֵילִ֖ים יִלְלָתָֽהּ׃Porque rodeó el clamor el territorio de Moav; hasta Egláyim su gemido, y hasta Beer Elim su gemido.
- 9כִּ֣י מֵ֤י דִימוֹן֙ מָ֣לְאוּ דָ֔ם כִּֽי־אָשִׁ֥ית עַל־דִּימ֖וֹן נוֹסָפ֑וֹת לִפְלֵיטַ֤ת מוֹאָב֙ אַרְיֵ֔ה וְלִשְׁאֵרִ֖ית אֲדָמָֽה׃Porque las aguas de Dimón se llenaron de sangre, porque pondré sobre Dimón calamidades añadidas: para los sobrevivientes de Moav, un león, y para el remanente de la tierra.