YeshayahuCapítulo 19

יְשַׁעְיָהוּ

  1. 1מַשָּׂ֖א מִצְרָ֑יִם הִנֵּ֨ה יְהֹוָ֜ה רֹכֵ֨ב עַל־עָ֥ב קַל֙ וּבָ֣א מִצְרַ֔יִם וְנָע֞וּ אֱלִילֵ֤י מִצְרַ֙יִם֙ מִפָּנָ֔יו וּלְבַ֥ב מִצְרַ֖יִם יִמַּ֥ס בְּקִרְבּֽוֹ׃Profecía sobre Mitsráyim. He aquí que el Eterno cabalga sobre una nube ligera y viene a Mitsráyim; y temblarán los ídolos de Mitsráyim ante él, y el corazón de Mitsráyim se derretirá en su interior.
  2. 2וְסִכְסַכְתִּ֤י מִצְרַ֙יִם֙ בְּמִצְרַ֔יִם וְנִלְחֲמ֥וּ אִישׁ־בְּאָחִ֖יו וְאִ֣ישׁ בְּרֵעֵ֑הוּ עִ֣יר בְּעִ֔יר מַמְלָכָ֖ה בְּמַמְלָכָֽה׃Y enfrentaré a Mitsráyim contra Mitsráyim, y peleará cada hombre contra su hermano y cada hombre contra su prójimo, ciudad contra ciudad, reino contra reino.
  3. 3וְנָבְקָ֤ה רוּחַ־מִצְרַ֙יִם֙ בְּקִרְבּ֔וֹ וַעֲצָת֖וֹ אֲבַלֵּ֑עַ וְדָרְשׁ֤וּ אֶל־הָֽאֱלִילִים֙ וְאֶל־הָ֣אִטִּ֔ים וְאֶל־הָאֹב֖וֹת וְאֶל־הַיִּדְּעֹנִֽים׃Y se vaciará el espíritu de Mitsráyim en su interior, y su consejo devoraré; y consultarán a los ídolos y a los murmuradores, y a los nigromantes y a los yidoním.
  4. 4וְסִכַּרְתִּי֙ אֶת־מִצְרַ֔יִם בְּיַ֖ד אֲדֹנִ֣ים קָשֶׁ֑ה וּמֶ֤לֶךְ עַז֙ יִמְשׇׁל־בָּ֔ם נְאֻ֥ם הָאָד֖וֹן יְהֹוָ֥ה צְבָאֽוֹת׃Y entregaré a Mitsráyim en mano de un señor duro, y un rey fuerte dominará sobre ellos —oráculo del Señor, el Eterno Tsevaot.
  5. 5וְנִשְּׁתוּ־מַ֖יִם מֵֽהַיָּ֑ם וְנָהָ֖ר יֶחֱרַ֥ב וְיָבֵֽשׁ׃Y se agotarán las aguas del mar, y el río se secará y quedará árido.
  6. 6וְהֶאֶזְנִ֣יחוּ נְהָר֔וֹת דָּלְל֥וּ וְחָרְב֖וּ יְאֹרֵ֣י מָצ֑וֹר קָנֶ֥ה וָס֖וּף קָמֵֽלוּ׃Y hederán los ríos, menguarán y se secarán los canales de Matsór; la caña y el junco se marchitarán.
  7. 7עָר֥וֹת עַל־יְא֖וֹר עַל־פִּ֣י יְא֑וֹר וְכֹל֙ מִזְרַ֣ע יְא֔וֹר יִיבַ֥שׁ נִדַּ֖ף וְאֵינֶֽנּוּ׃Los herbazales junto al Yeór, a la orilla del Yeór, y toda siembra del Yeór se secará, será arrastrada y dejará de ser.
  8. 8וְאָנוּ֙ הַדַּיָּגִ֔ים וְאָ֣בְל֔וּ כׇּל־מַשְׁלִיכֵ֥י בַיְא֖וֹר חַכָּ֑ה וּפֹרְשֵׂ֥י מִכְמֹ֛רֶת עַל־פְּנֵי־מַ֖יִם אֻמְלָֽלוּ׃Y gemirán los pescadores, y se enlutarán todos los que echan anzuelo al Yeór, y los que tienden red sobre la faz de las aguas desfallecerán.
  9. 9וּבֹ֛שׁוּ עֹבְדֵ֥י פִשְׁתִּ֖ים שְׂרִיק֑וֹת וְאֹרְגִ֖ים חוֹרָֽי׃Y se avergonzarán los que trabajan lino peinado, y los tejedores de telas blancas.
  10. 10וְהָי֥וּ שָׁתֹתֶ֖יהָ מְדֻכָּאִ֑ים כׇּל־עֹ֥שֵׂי שֶׂ֖כֶר אַגְמֵי־נָֽפֶשׁ׃Y serán quebrantados sus cimientos; todos los que trabajan por salario, afligidos de alma.
  11. 11אַךְ־אֱוִלִים֙ שָׂ֣רֵי צֹ֔עַן חַכְמֵי֙ יֹעֲצֵ֣י פַרְעֹ֔ה עֵצָ֖ה נִבְעָרָ֑ה אֵ֚יךְ תֹּאמְר֣וּ אֶל־פַּרְעֹ֔ה בֶּן־חֲכָמִ֥ים אֲנִ֖י בֶּן־מַלְכֵי־קֶֽדֶם׃Ciertamente necios son los príncipes de Tsóan; los más sabios consejeros de Paró dan consejo insensato. ¿Cómo diréis a Paró: «Hijo de sabios soy yo, hijo de reyes de antaño»?
  12. 12אַיָּם֙ אֵפ֣וֹא חֲכָמֶ֔יךָ וְיַגִּ֥ידוּ נָ֖א לָ֑ךְ וְיֵ֣דְע֔וּ מַה־יָּעַ֛ץ יְהֹוָ֥ה צְבָא֖וֹת עַל־מִצְרָֽיִם׃¿Dónde están, pues, tus sabios? Que te declaren ahora y que sepan qué ha aconsejado el Eterno Tsevaot sobre Mitsráyim.
  13. 13נֽוֹאֲלוּ֙ שָׂ֣רֵי צֹ֔עַן נִשְּׁא֖וּ שָׂ֣רֵי נֹ֑ף הִתְע֥וּ אֶת־מִצְרַ֖יִם פִּנַּ֥ת שְׁבָטֶֽיהָ׃Se han enloquecido los príncipes de Tsóan, se han engañado los príncipes de Nof; han extraviado a Mitsráyim la piedra angular de sus tribus.
  14. 14יְהֹוָ֛ה מָסַ֥ךְ בְּקִרְבָּ֖הּ ר֣וּחַ עִוְעִ֑ים וְהִתְע֤וּ אֶת־מִצְרַ֙יִם֙ בְּכׇֽל־מַעֲשֵׂ֔הוּ כְּהִתָּע֥וֹת שִׁכּ֖וֹר בְּקִיאֽוֹ׃El Eterno ha vertido en medio de ella un espíritu de vértigo, y han hecho errar a Mitsráyim en toda su obra, como se tambalea el borracho en su vómito.
  15. 15וְלֹא־יִהְיֶ֥ה לְמִצְרַ֖יִם מַעֲשֶׂ֑ה אֲשֶׁ֧ר יַעֲשֶׂ֛ה רֹ֥אשׁ וְזָנָ֖ב כִּפָּ֥ה וְאַגְמֽוֹן׃Y no habrá para Mitsráyim obra que haga cabeza ni cola, palma ni junco.
  16. 16בַּיּ֣וֹם הַה֔וּא יִהְיֶ֥ה מִצְרַ֖יִם כַּנָּשִׁ֑ים וְחָרַ֣ד׀ וּפָחַ֗ד מִפְּנֵי֙ תְּנוּפַת֙ יַד־יְהֹוָ֣ה צְבָא֔וֹת אֲשֶׁר־ה֖וּא מֵנִ֥יף עָלָֽיו׃En aquel día será Mitsráyim como mujeres, y temblará y temerá ante el movimiento de la mano del Eterno Tsevaot que él agita sobre él.
  17. 17וְ֠הָיְתָ֠ה אַדְמַ֨ת יְהוּדָ֤ה לְמִצְרַ֙יִם֙ לְחׇגָּ֔א כֹּל֩ אֲשֶׁ֨ר יַזְכִּ֥יר אֹתָ֛הּ אֵלָ֖יו יִפְחָ֑ד מִפְּנֵ֗י עֲצַת֙ יְהֹוָ֣ה צְבָא֔וֹת אֲשֶׁר־ה֖וּא יוֹעֵ֥ץ עָלָֽיו׃ {ס}Y será la tierra de Yehudá para Mitsráyim motivo de espanto; todo aquel que se la mencione temerá, por causa del consejo del Eterno Tsevaot que él aconseja contra él.
  18. 18בַּיּ֣וֹם הַה֡וּא יִהְיוּ֩ חָמֵ֨שׁ עָרִ֜ים בְּאֶ֣רֶץ מִצְרַ֗יִם מְדַבְּרוֹת֙ שְׂפַ֣ת כְּנַ֔עַן וְנִשְׁבָּע֖וֹת לַיהֹוָ֣ה צְבָא֑וֹת עִ֣יר הַהֶ֔רֶס יֵאָמֵ֖ר לְאֶחָֽת׃ {ס}En aquel día habrá cinco ciudades en la tierra de Mitsráyim que hablen la lengua de Kenáan y juren por el Eterno Tsevaot; ciudad del sol será dicha a una de ellas.
  19. 19בַּיּ֣וֹם הַה֗וּא יִֽהְיֶ֤ה מִזְבֵּ֙חַ֙ לַֽיהֹוָ֔ה בְּת֖וֹךְ אֶ֣רֶץ מִצְרָ֑יִם וּמַצֵּבָ֥ה אֵצֶל־גְּבוּלָ֖הּ לַֽיהֹוָֽה׃En aquel día habrá un altar para el Eterno en medio de la tierra de Mitsráyim, y una estela junto a su frontera para el Eterno.
  20. 20וְהָיָ֨ה לְא֥וֹת וּלְעֵ֛ד לַיהֹוָ֥ה צְבָא֖וֹת בְּאֶ֣רֶץ מִצְרָ֑יִם כִּֽי־יִצְעֲק֤וּ אֶל־יְהֹוָה֙ מִפְּנֵ֣י לֹחֲצִ֔ים וְיִשְׁלַ֥ח לָהֶ֛ם מוֹשִׁ֥יעַ וָרָ֖ב וְהִצִּילָֽם׃Y será por señal y por testimonio para el Eterno Tsevaot en la tierra de Mitsráyim; pues clamarán al Eterno a causa de los opresores, y les enviará un salvador y defensor, y los librará.
  21. 21וְנוֹדַ֤ע יְהֹוָה֙ לְמִצְרַ֔יִם וְיָדְע֥וּ מִצְרַ֛יִם אֶת־יְהֹוָ֖ה בַּיּ֣וֹם הַה֑וּא וְעָֽבְדוּ֙ זֶ֣בַח וּמִנְחָ֔ה וְנָדְרוּ־נֵ֥דֶר לַיהֹוָ֖ה וְשִׁלֵּֽמוּ׃Y se dará a conocer el Eterno a Mitsráyim, y conocerán los de Mitsráyim al Eterno en aquel día; y servirán con sacrificio y ofrenda, y harán voto al Eterno y lo cumplirán.
  22. 22וְנָגַ֧ף יְהֹוָ֛ה אֶת־מִצְרַ֖יִם נָגֹ֣ף וְרָפ֑וֹא וְשָׁ֙בוּ֙ עַד־יְהֹוָ֔ה וְנֶעְתַּ֥ר לָהֶ֖ם וּרְפָאָֽם׃ {ס}Y herirá el Eterno a Mitsráyim, hiriendo y sanando; y se volverán al Eterno, y se dejará rogar por ellos y los sanará.
  23. 23בַּיּ֣וֹם הַה֗וּא תִּהְיֶ֨ה מְסִלָּ֤ה מִמִּצְרַ֙יִם֙ אַשּׁ֔וּרָה וּבָא־אַשּׁ֥וּר בְּמִצְרַ֖יִם וּמִצְרַ֣יִם בְּאַשּׁ֑וּר וְעָבְד֥וּ מִצְרַ֖יִם אֶת־אַשּֽׁוּר׃ {ס}En aquel día habrá una calzada de Mitsráyim a Ashur, y vendrá Ashur a Mitsráyim y Mitsráyim a Ashur; y servirá Mitsráyim con Ashur.
  24. 24בַּיּ֣וֹם הַה֗וּא יִהְיֶ֤ה יִשְׂרָאֵל֙ שְׁלִ֣ישִׁיָּ֔ה לְמִצְרַ֖יִם וּלְאַשּׁ֑וּר בְּרָכָ֖ה בְּקֶ֥רֶב הָאָֽרֶץ׃En aquel día será Yisrael tercero con Mitsráyim y con Ashur, bendición en medio de la tierra,
  25. 25אֲשֶׁ֧ר בֵּרְכ֛וֹ יְהֹוָ֥ה צְבָא֖וֹת לֵאמֹ֑ר בָּר֨וּךְ עַמִּ֜י מִצְרַ֗יִם וּמַעֲשֵׂ֤ה יָדַי֙ אַשּׁ֔וּר וְנַחֲלָתִ֖י יִשְׂרָאֵֽל׃ {ס}a la cual bendecirá el Eterno Tsevaot diciendo: «Bendito sea mi pueblo Mitsráyim, y la obra de mis manos Ashur, y mi heredad Yisrael».