Divrei HaYamim ICapítulo 23

דִּבְרֵי הַיָּמִים א

  1. 1וְדָוִ֥יד זָקֵ֖ן וְשָׂבַ֣ע יָמִ֑ים וַיַּמְלֵ֛ךְ אֶת־שְׁלֹמֹ֥ה בְנ֖וֹ עַל־יִשְׂרָאֵֽל׃David era viejo y saciado de días, e hizo reinar a Shlomoh su hijo sobre Yisrael.
  2. 2וַיֶּֽאֱסֹף֙ אֶת־כׇּל־שָׂרֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל וְהַכֹּהֲנִ֖ים וְהַלְוִיִּֽם׃Y reunió a todos los príncipes de Yisrael, y a los cohanim y a los leviim.
  3. 3וַיִּסָּֽפְרוּ֙ הַלְוִיִּ֔ם מִבֶּ֛ן שְׁלֹשִׁ֥ים שָׁנָ֖ה וָמָ֑עְלָה וַיְהִ֨י מִסְפָּרָ֤ם לְגֻלְגְּלֹתָם֙ לִגְבָרִ֔ים שְׁלֹשִׁ֥ים וּשְׁמוֹנָ֖ה אָֽלֶף׃Y fueron contados los leviim de treinta años arriba, y su número por cabezas, por varones, fue de treinta y ocho mil.
  4. 4מֵאֵ֗לֶּה לְנַצֵּ֙חַ֙ עַל־מְלֶ֣אכֶת בֵּית־יְהֹוָ֔ה עֶשְׂרִ֥ים וְאַרְבָּעָ֖ה אָ֑לֶף וְשֹׁטְרִ֥ים וְשֹׁפְטִ֖ים שֵׁ֥שֶׁת אֲלָפִֽים׃De estos, veinticuatro mil para dirigir la obra de la Casa del Eterno, y seis mil oficiales y jueces,
  5. 5וְאַרְבַּ֥עַת אֲלָפִ֖ים שֹׁעֲרִ֑ים וְאַרְבַּ֤עַת אֲלָפִים֙ מְהַֽלְלִ֣ים לַיהֹוָ֔ה בַּכֵּלִ֕ים אֲשֶׁ֥ר עָשִׂ֖יתִי לְהַלֵּֽל׃ {ס}y cuatro mil porteros, y cuatro mil que alababan al Eterno con los instrumentos que «yo he hecho para alabar».
  6. 6וַיֶּחָלְקֵ֥ם דָּוִ֖יד מַחְלְק֑וֹת {ס} לִבְנֵ֣י לֵוִ֔י לְגֵרְשׁ֖וֹן קְהָ֥ת וּמְרָרִֽי׃ {ס}Y los distribuyó David en turnos, conforme a los hijos de Leví: Guershón, Quehat y Merarí.
  7. 7לַגֵּרְשֻׁנִּ֖י לַעְדָּ֥ן וְשִׁמְעִֽי׃ {ס}De los guershunitas: Ladán y Shimí.
  8. 8בְּנֵ֣י לַעְדָּ֗ן הָרֹ֧אשׁ יְחִיאֵ֛ל וְזֵתָ֥ם וְיוֹאֵ֖ל שְׁלֹשָֽׁה׃ {ס}Los hijos de Ladán: el jefe Yejiel, y Zetam y Yoel, tres.
  9. 9בְּנֵ֣י שִׁמְעִ֗י (שלמות) [שְׁלֹמִ֧ית] וַחֲזִיאֵ֛ל וְהָרָ֖ן שְׁלֹשָׁ֑ה אֵ֛לֶּה רָאשֵׁ֥י הָאָב֖וֹת לְלַעְדָּֽן׃ {ס}Los hijos de Shimí: Shelomit, Jaziel y Harán, tres. Estos eran los jefes de las casas paternas de Ladán.
  10. 10וּבְנֵ֣י שִׁמְעִ֔י יַ֣חַת זִינָ֔א וִיע֖וּשׁ וּבְרִיעָ֑ה אֵ֥לֶּה בְנֵֽי־שִׁמְעִ֖י אַרְבָּעָֽה׃Y los hijos de Shimí: Yájat, Ziná, Yeúsh y Beriá. Estos eran los hijos de Shimí, cuatro.
  11. 11וַיְהִי־יַ֣חַת הָרֹ֔אשׁ וְזִיזָ֖ה הַשֵּׁנִ֑י וִיע֤וּשׁ וּבְרִיעָה֙ לֹא־הִרְבּ֣וּ בָנִ֔ים וַיִּֽהְיוּ֙ לְבֵ֣ית אָ֔ב לִפְקֻדָּ֖ה אֶחָֽת׃ {ס}Y Yájat era el jefe, y Zizá el segundo; pero Yeúsh y Beriá no tuvieron muchos hijos, y fueron contados como una sola casa paterna en un solo registro.
  12. 12בְּנֵ֣י קְהָ֗ת עַמְרָ֥ם יִצְהָ֛ר חֶבְר֥וֹן וְעֻזִּיאֵ֖ל אַרְבָּעָֽה׃ {ס}Los hijos de Quehat: Amram, Yitshar, Jevrón y Uziel, cuatro.
  13. 13בְּנֵ֥י עַמְרָ֖ם אַהֲרֹ֣ן וּמֹשֶׁ֑ה וַיִּבָּדֵ֣ל אַהֲרֹ֡ן לְֽהַקְדִּישׁוֹ֩ קֹ֨דֶשׁ קׇדָשִׁ֤ים הֽוּא־וּבָנָיו֙ עַד־עוֹלָ֔ם לְהַקְטִיר֩ לִפְנֵ֨י יְהֹוָ֧ה לְשָׁרְת֛וֹ וּלְבָרֵ֥ךְ בִּשְׁמ֖וֹ עַד־עוֹלָֽם׃Los hijos de Amram: Aharón y Moshé. Y Aharón fue apartado para consagrarlo como santo de santos, él y sus hijos para siempre, para quemar incienso ante el Eterno, para servirle y para bendecir en Su nombre por siempre.
  14. 14וּמֹשֶׁ֖ה אִ֣ישׁ הָאֱלֹהִ֑ים בָּנָ֕יו יִקָּרְא֖וּ עַל־שֵׁ֥בֶט הַלֵּוִֽי׃ {ס}En cuanto a Moshé, hombre de Elohim, sus hijos fueron contados en la tribu de Leví.
  15. 15בְּנֵ֣י מֹשֶׁ֔ה גֵּרְשׁ֖וֹם וֶאֱלִיעֶֽזֶר׃Los hijos de Moshé: Guershom y Eliézer.
  16. 16בְּנֵ֥י גֵרְשׁ֖וֹם שְׁבוּאֵ֥ל הָרֹֽאשׁ׃De los hijos de Guershom: Shevuel, el jefe.
  17. 17וַיִּהְי֥וּ בְנֵֽי־אֱלִיעֶ֖זֶר רְחַבְיָ֣ה הָרֹ֑אשׁ וְלֹא־הָיָ֤ה לֶאֱלִיעֶ֙זֶר֙ בָּנִ֣ים אֲחֵרִ֔ים וּבְנֵ֥י רְחַבְיָ֖ה רָב֥וּ לְמָֽעְלָה׃ {ס}Y los hijos de Eliézer fueron: Rejavyá, el jefe. Y no tuvo Eliézer otros hijos, pero los hijos de Rejavyá se multiplicaron grandemente.
  18. 18בְּנֵ֥י יִצְהָ֖ר שְׁלֹמִ֥ית הָרֹֽאשׁ׃De los hijos de Yitshar: Shelomit, el jefe.
  19. 19בְּנֵ֖י חֶבְר֑וֹן יְרִיָּ֤הוּ הָרֹאשׁ֙ אֲמַרְיָ֣ה הַשֵּׁנִ֔י יַֽחֲזִיאֵל֙ הַשְּׁלִישִׁ֔י וִֽיקַמְעָ֖ם הָרְבִיעִֽי׃Los hijos de Jevrón: Yeriyahu el primero, Amaryá el segundo, Yajaziel el tercero y Yecamam el cuarto.
  20. 20בְּנֵ֖י עֻזִּיאֵ֑ל מִיכָ֣ה הָרֹ֔אשׁ וְיִשִּׁיָּ֖ה הַשֵּׁנִֽי׃Los hijos de Uziel: Mijá el primero e Yishiyá el segundo.
  21. 21בְּנֵ֤י מְרָרִי֙ מַחְלִ֣י וּמוּשִׁ֔י בְּנֵ֥י מַחְלִ֖י אֶלְעָזָ֥ר וְקִֽישׁ׃Los hijos de Merarí: Majlí y Mushí. Los hijos de Majlí: Elazar y Quish.
  22. 22וַיָּ֙מׇת֙ אֶלְעָזָ֔ר וְלֹא־הָ֥יוּ ל֛וֹ בָּנִ֖ים כִּ֣י אִם־בָּנ֑וֹת וַיִּשָּׂא֥וּם בְּנֵי־קִ֖ישׁ אֲחֵיהֶֽם׃Y murió Elazar y no tuvo hijos, sino solo hijas; y las tomaron los hijos de Quish, sus parientes.
  23. 23בְּנֵ֣י מוּשִׁ֗י מַחְלִ֥י וְעֵ֛דֶר וִירֵמ֖וֹת שְׁלוֹשָֽׁה׃ {ס}Los hijos de Mushí: Majlí, Éder y Yeremot, tres.
  24. 24אֵ֣לֶּה בְנֵֽי־לֵוִי֩ לְבֵ֨ית אֲבוֹתֵיהֶ֜ם רָאשֵׁ֧י הָאָב֣וֹת לִפְקוּדֵיהֶ֗ם בְּמִסְפַּ֤ר שֵׁמוֹת֙ לְגֻלְגְּלֹתָ֔ם עֹשֵׂה֙ הַמְּלָאכָ֔ה לַעֲבֹדַ֖ת בֵּ֣ית יְהֹוָ֑ה מִבֶּ֛ן עֶשְׂרִ֥ים שָׁנָ֖ה וָמָֽעְלָה׃Estos eran los hijos de Leví según sus casas paternas, jefes de las casas paternas conforme a su registro, por el número de nombres, por cabezas, los que hacían la obra del servicio de la Casa del Eterno, de veinte años arriba.
  25. 25כִּ֚י אָמַ֣ר דָּוִ֔יד הֵנִ֛יחַ יְהֹוָ֥ה אֱלֹהֵֽי־יִשְׂרָאֵ֖ל לְעַמּ֑וֹ וַיִּשְׁכֹּ֥ן בִּירוּשָׁלַ֖͏ִם עַד־לְעוֹלָֽם׃Porque dijo David: «El Eterno, Elohim de Yisrael, ha dado reposo a su pueblo, y Él ha morado en Yerushaláyim para siempre.
  26. 26וְגַ֖ם לַלְוִיִּ֑ם אֵין־לָשֵׂ֧את אֶת־הַמִּשְׁכָּ֛ן וְאֶת־כׇּל־כֵּלָ֖יו לַעֲבֹדָתֽוֹ׃Y también los leviim ya no tendrán que llevar el mishkán ni todos sus utensilios para su servicio».
  27. 27כִּ֣י בְדִבְרֵ֤י דָוִיד֙ הָאַ֣חֲרוֹנִ֔ים הֵ֖מָּה מִסְפַּ֣ר בְּנֵֽי־לֵוִ֑י מִבֶּ֛ן עֶשְׂרִ֥ים שָׁנָ֖ה וּלְמָֽעְלָה׃Porque conforme a las últimas palabras de David, estos fueron el número de los hijos de Leví, de veinte años arriba.
  28. 28כִּ֣י מַעֲמָדָ֞ם לְיַד־בְּנֵ֣י אַהֲרֹ֗ן לַֽעֲבֹדַת֙ בֵּ֣ית יְהֹוָ֔ה עַל־הַֽחֲצֵרוֹת֙ וְעַל־הַלְּשָׁכ֔וֹת וְעַֽל־טׇהֳרַ֖ת לְכׇל־קֹ֑דֶשׁ וּמַֽעֲשֵׂ֔ה עֲבֹדַ֖ת בֵּ֥ית הָאֱלֹהִֽים׃Porque su puesto era junto a los hijos de Aharón, para el servicio de la Casa del Eterno, sobre los atrios y sobre las cámaras, y sobre la purificación de toda cosa santa, y la obra del servicio de la Casa de Elohim;
  29. 29וּלְלֶ֨חֶם הַֽמַּעֲרֶ֜כֶת וּלְסֹ֤לֶת לְמִנְחָה֙ וְלִרְקִיקֵ֣י הַמַּצּ֔וֹת וְלַֽמַּחֲבַ֖ת וְלַמֻּרְבָּ֑כֶת וּלְכׇל־מְשׂוּרָ֖ה וּמִדָּֽה׃y para el pan de la disposición, y para la harina fina de la ofrenda, y para las tortas de matsot, y para lo de la sartén y para lo mezclado, y para toda medida de capacidad y de dimensión;
  30. 30וְלַֽעֲמֹד֙ בַּבֹּ֣קֶר בַּבֹּ֔קֶר לְהֹד֥וֹת וּלְהַלֵּ֖ל לַֽיהֹוָ֑ה וְכֵ֖ן לָעָֽרֶב׃y para estar cada mañana a dar gracias y a alabar al Eterno, y asimismo por la tarde;
  31. 31וּלְכֹ֨ל הַעֲל֤וֹת עֹלוֹת֙ לַֽיהֹוָ֔ה לַשַּׁ֨בָּת֔וֹת לֶחֳדָשִׁ֖ים וְלַמֹּעֲדִ֑ים בְּמִסְפָּ֨ר כְּמִשְׁפָּ֧ט עֲלֵיהֶ֛ם תָּמִ֖יד לִפְנֵ֥י יְהֹוָֽה׃y para todo lo referente a ofrecer holocaustos al Eterno en los shabatot, en las lunas nuevas y en las festividades, según su número conforme a la ordenanza sobre ellos, continuamente ante el Eterno;
  32. 32וְשָׁמְר֞וּ אֶת־מִשְׁמֶ֣רֶת אֹֽהֶל־מוֹעֵ֗ד וְאֵת֙ מִשְׁמֶ֣רֶת הַקֹּ֔דֶשׁ וּמִשְׁמֶ֕רֶת בְּנֵ֥י אַהֲרֹ֖ן אֲחֵיהֶ֑ם לַעֲבֹדַ֖ת בֵּ֥ית יְהֹוָֽה׃ {פ}y guardarán la custodia del Ohel Moéd, y la custodia del santuario, y la custodia de los hijos de Aharón, sus hermanos, para el servicio de la Casa del Eterno.