Divrei HaYamim ICapítulo 24

דִּבְרֵי הַיָּמִים א

  1. 1וְלִבְנֵ֥י אַהֲרֹ֖ן מַחְלְקוֹתָ֑ם בְּנֵ֣י אַהֲרֹ֔ן נָדָב֙ וַאֲבִיה֔וּא אֶלְעָזָ֖ר וְאִיתָמָֽר׃En cuanto a los hijos de Aharón, sus divisiones: los hijos de Aharón fueron Nadav y Avihú, Elazar e Itamar.
  2. 2וַיָּ֨מׇת נָדָ֤ב וַֽאֲבִיהוּא֙ לִפְנֵ֣י אֲבִיהֶ֔ם וּבָנִ֖ים לֹא־הָי֣וּ לָהֶ֑ם וַֽיְכַהֲנ֔וּ אֶלְעָזָ֖ר וְאִיתָמָֽר׃Nadav y Avihú murieron en vida de su padre, y no tuvieron hijos; y ejercieron el sacerdocio Elazar e Itamar.
  3. 3וַיֶּחָלְקֵ֣ם דָּוִ֔יד וְצָדוֹק֙ מִן־בְּנֵ֣י אֶלְעָזָ֔ר וַאֲחִימֶ֖לֶךְ מִן־בְּנֵ֣י אִיתָמָ֑ר לִפְקֻדָּתָ֖ם בַּעֲבֹדָתָֽם׃David los distribuyó, junto con Tsadok de los hijos de Elazar, y Ajimélej de los hijos de Itamar, según sus funciones en su servicio.
  4. 4וַיִּמָּצְא֣וּ בְֽנֵי־אֶלְעָזָ֡ר רַבִּ֞ים לְרָאשֵׁ֧י הַגְּבָרִ֛ים מִן־בְּנֵ֥י אִיתָמָ֖ר וַֽיַּחְלְק֑וּם לִבְנֵ֨י אֶלְעָזָ֜ר רָאשִׁ֤ים לְבֵית־אָבוֹת֙ שִׁשָּׁ֣ה עָשָׂ֔ר וְלִבְנֵ֧י אִיתָמָ֛ר לְבֵ֥ית אֲבוֹתָ֖ם שְׁמוֹנָֽה׃Se hallaron más jefes de varones entre los hijos de Elazar que entre los hijos de Itamar, y los distribuyeron así: de los hijos de Elazar, dieciséis jefes de casas paternas, y de los hijos de Itamar, ocho según sus casas paternas.
  5. 5וַיַּחְלְק֥וּם בְּגוֹרָל֖וֹת אֵ֣לֶּה עִם־אֵ֑לֶּה כִּֽי־הָי֤וּ שָׂרֵי־קֹ֙דֶשׁ֙ וְשָׂרֵ֣י הָאֱלֹהִ֔ים מִבְּנֵ֥י אֶלְעָזָ֖ר וּבִבְנֵ֥י אִיתָמָֽר׃ {ס}Los distribuyeron por suertes, unos con otros, pues había oficiales del santuario y oficiales de Elohim tanto entre los hijos de Elazar como entre los hijos de Itamar.
  6. 6וַֽיִּכְתְּבֵ֡ם שְֽׁמַעְיָה֩ בֶן־נְתַנְאֵ֨ל הַסּוֹפֵ֜ר מִן־הַלֵּוִ֗י לִפְנֵ֨י הַמֶּ֤לֶךְ וְהַשָּׂרִים֙ וְצָד֣וֹק הַכֹּהֵ֗ן וַאֲחִימֶ֙לֶךְ֙ בֶּן־אֶבְיָתָ֔ר וְרָאשֵׁי֙ הָאָב֔וֹת לַכֹּהֲנִ֖ים וְלַלְוִיִּ֑ם בֵּֽית־אָ֣ב אֶחָ֗ד אָחֻז֙ לְאֶלְעָזָ֔ר וְאָחֻ֥ז׀אָחֻ֖ז לְאִיתָמָֽר׃ {פ}Shemayá hijo de Netanel, el escriba, de los levitas, los inscribió en presencia del rey y de los oficiales, y de Tsadok el cohen, y de Ajimélej hijo de Evyatar, y de los jefes de las casas paternas de los cohanim y de los levitas: una casa paterna tomada para Elazar, y otra tomada para Itamar.
  7. 7וַיֵּצֵ֞א הַגּוֹרָ֤ל הָֽרִאשׁוֹן֙ לִיה֣וֹיָרִ֔יב {ס} לִידַֽעְיָ֖ה הַשֵּׁנִֽי׃ {ס}La primera suerte cayó sobre Yehoyariv; la segunda, sobre Yedayá.
  8. 8לְחָרִם֙ הַשְּׁלִישִׁ֔י {ס} לִשְׂעֹרִ֖ים הָרְבִעִֽי׃ {ס}La tercera, sobre Jarim; la cuarta, sobre Seorim.
  9. 9לְמַלְכִּיָּה֙ הַחֲמִישִׁ֔י {ס} לְמִיָּמִ֖ן הַשִּׁשִּֽׁי׃ {ס}La quinta, sobre Malkiyá; la sexta, sobre Miyamín.
  10. 10לְהַקּוֹץ֙ הַשְּׁבִעִ֔י {ס} לַאֲבִיָּ֖ה הַשְּׁמִינִֽי׃ {ס}La séptima, sobre Hakots; la octava, sobre Aviyá.
  11. 11לְיֵשׁ֙וּעַ֙ הַתְּשִׁעִ֔י {ס} לִשְׁכַנְיָ֖הוּ הָעֲשִׂרִֽי׃ {ס}La novena, sobre Yeshúa; la décima, sobre Shejanyahu.
  12. 12לְאֶלְיָשִׁיב֙ עַשְׁתֵּ֣י עָשָׂ֔ר {ס} לְיָקִ֖ים שְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃ {ס}La undécima, sobre Elyashiv; la duodécima, sobre Yakim.
  13. 13לְחֻפָּה֙ שְׁלֹשָׁ֣ה עָשָׂ֔ר {ס} לְיֶשֶׁבְאָ֖ב אַרְבָּעָ֥ה עָשָֽׂר׃ {ס}La decimotercera, sobre Jupá; la decimocuarta, sobre Yeshevav.
  14. 14לְבִלְגָּה֙ חֲמִשָּׁ֣ה עָשָׂ֔ר {ס} לְאִמֵּ֖ר שִׁשָּׁ֥ה עָשָֽׂר׃ {ס}La decimoquinta, sobre Bilgá; la decimosexta, sobre Imer.
  15. 15לְחֵזִיר֙ שִׁבְעָ֣ה עָשָׂ֔ר {ס} לְהַפִּצֵּ֖ץ שְׁמוֹנָ֥ה עָשָֽׂר׃ {ס}La decimoséptima, sobre Jezir; la decimoctava, sobre Hapitsets.
  16. 16לִֽפְתַחְיָה֙ תִּשְׁעָ֣ה עָשָׂ֔ר {ס} לִֽיחֶזְקֵ֖אל הָעֶשְׂרִֽים׃ {ס}La decimonovena, sobre Petajyá; la vigésima, sobre Yejezkel.
  17. 17לְיָכִין֙ אֶחָ֣ד וְעֶשְׂרִ֔ים {ס} לְגָמ֖וּל שְׁנַ֥יִם וְעֶשְׂרִֽים׃ {ס}La vigesimoprimera, sobre Yajín; la vigesimosegunda, sobre Gamul.
  18. 18לִדְלָיָ֙הוּ֙ שְׁלֹשָׁ֣ה וְעֶשְׂרִ֔ים {ס} לְמַעַזְיָ֖הוּ אַרְבָּעָ֥ה וְעֶשְׂרִֽים׃ {פ}La vigesimotercera, sobre Delayahu; la vigesimocuarta, sobre Maázyahu.
  19. 19אֵ֣לֶּה פְקֻדָּתָ֞ם לַעֲבֹדָתָ֗ם לָב֤וֹא לְבֵית־יְהֹוָה֙ כְּמִשְׁפָּטָ֔ם בְּיַ֖ד אַהֲרֹ֣ן אֲבִיהֶ֑ם כַּאֲשֶׁ֣ר צִוָּ֔הוּ יְהֹוָ֖ה אֱלֹהֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃ {פ}Estas fueron sus funciones para su servicio, para entrar en la Casa del Eterno conforme a su ordenanza, bajo la autoridad de Aharón su padre, tal como le había ordenado el Eterno, Elohim de Yisrael.
  20. 20וְלִבְנֵ֥י לֵוִ֖י הַנּוֹתָרִ֑ים לִבְנֵ֤י עַמְרָם֙ שֽׁוּבָאֵ֔ל לִבְנֵ֥י שׁוּבָאֵ֖ל יֶחְדְּיָֽהוּ׃ {ס}En cuanto al resto de los hijos de Leví: de los hijos de Amram, Shuvael; de los hijos de Shuvael, Yejdeyahu.
  21. 21לִרְחַבְיָ֑הוּ לִבְנֵ֣י רְחַבְיָ֔הוּ הָרֹ֖אשׁ יִשִּׁיָּֽה׃ {ס}De Rejavyahu: de los hijos de Rejavyahu, el primero, Yishiyá.
  22. 22לַיִּצְהָרִ֣י שְׁלֹמ֔וֹת לִבְנֵ֥י שְׁלֹמ֖וֹת יָֽחַת׃ {ס}De los yitsharíes, Shelomot; de los hijos de Shelomot, Yájat.
  23. 23וּבְנָ֖י יְרִיָּ֑הוּ אֲמַרְיָ֙הוּ֙ הַשֵּׁנִ֔י יַחֲזִיאֵל֙ הַשְּׁלִישִׁ֔י יְקַמְעָ֖ם הָרְבִיעִֽי׃ {ס}Los hijos de Yeriyahu: Amaryahu el segundo, Yajaziel el tercero, Yekamam el cuarto.
  24. 24בְּנֵ֤י עֻזִּיאֵל֙ מִיכָ֔ה לִבְנֵ֥י מִיכָ֖ה (שמור) [שָׁמִֽיר]׃Hijos de Uziel: Mijá; de los hijos de Mijá, Shamir.
  25. 25אֲחִ֤י מִיכָה֙ יִשִּׁיָּ֔ה {ס} לִבְנֵ֥י יִשִּׁיָּ֖ה זְכַרְיָֽהוּ׃ {ס}Hermano de Mijá: Yishiyá; de los hijos de Yishiyá, Zejaryá.
  26. 26בְּנֵ֤י מְרָרִי֙ מַחְלִ֣י וּמוּשִׁ֔י {ס} בְּנֵ֖י יַעֲזִיָּ֥הוּ בְנֽוֹ׃ {ס}Hijos de Merarí: Majlí y Mushí; hijos de Yaaziyahu su hijo.
  27. 27בְּנֵ֖י מְרָרִ֑י לְיַעֲזִיָּ֣הוּ בְנ֔וֹ וְשֹׁ֥הַם וְזַכּ֖וּר וְעִבְרִֽי׃ {ס}Hijos de Merarí por Yaaziyahu su hijo: Shóham, Zakur y Ivrí.
  28. 28לְמַחְלִי֙ אֶלְעָזָ֔ר וְלֹא־הָ֥יָה ל֖וֹ בָּנִֽים׃ {ס}De Majlí: Elazar, y no tuvo hijos.
  29. 29לְקִ֖ישׁ בְּנֵי־קִ֥ישׁ יְרַחְמְאֵֽל׃ {ס}De Kish: hijos de Kish, Yerajmeel.
  30. 30וּבְנֵ֣י מוּשִׁ֔י מַחְלִ֥י וְעֵ֖דֶר וִירִימ֑וֹת אֵ֛לֶּה בְּנֵ֥י הַלְוִיִּ֖ם לְבֵ֥ית אֲבֹתֵיהֶֽם׃Hijos de Mushí: Majlí, Éder y Yerimot. Estos fueron los hijos de los levitas según sus casas paternas.
  31. 31וַיַּפִּ֩ילוּ֩ גַם־הֵ֨ם גּוֹרָל֜וֹת לְעֻמַּ֣ת׀ אֲחֵיהֶ֣ם בְּנֵי־אַהֲרֹ֗ן לִפְנֵ֨י דָוִ֤יד הַמֶּ֙לֶךְ֙ וְצָד֣וֹק וַאֲחִימֶ֔לֶךְ וְרָאשֵׁי֙ הָאָב֔וֹת לַכֹּהֲנִ֖ים וְלַלְוִיִּ֑ם אָב֣וֹת הָרֹ֔אשׁ לְעֻמַּ֖ת אָחִ֥יו הַקָּטָֽן׃ {ס}También ellos echaron suertes, al igual que sus hermanos los hijos de Aharón, en presencia del rey David, de Tsadok y de Ajimélej, y de los jefes de las casas paternas de los cohanim y de los levitas; el jefe de casa paterna al igual que su hermano menor.