IyovCapítulo 23

אִיּוֹב

  1. 1וַיַּ֥עַן אִיּ֗וֹב וַיֹּאמַֽר׃Respondió Iyov y dijo:
  2. 2גַּם־הַ֭יּוֹם מְרִ֣י שִׂחִ֑י יָ֝דִ֗י כָּבְדָ֥ה עַל־אַנְחָתִֽי׃«También hoy es amarga mi queja; mi mano pesa sobre mi gemido.
  3. 3מִֽי־יִתֵּ֣ן יָ֭דַעְתִּי וְאֶמְצָאֵ֑הוּ אָ֝ב֗וֹא עַד־תְּכוּנָתֽוֹ׃¡Quién me diera saber dónde hallarlo, llegar hasta su morada!
  4. 4אֶעֶרְכָ֣ה לְפָנָ֣יו מִשְׁפָּ֑ט וּ֝פִ֗י אֲמַלֵּ֥א תוֹכָחֽוֹת׃Expondría ante él mi causa y llenaría mi boca de argumentos.
  5. 5אֵ֭דְעָה מִלִּ֣ים יַעֲנֵ֑נִי וְ֝אָבִ֗ינָה מַה־יֹּ֥אמַר לִֽי׃Sabría las palabras con que me respondería y comprendería lo que me dijera.
  6. 6הַבְּרׇב־כֹּ֭חַ יָרִ֣יב עִמָּדִ֑י לֹ֥א אַךְ־ה֝֗וּא יָשִׂ֥ם בִּֽי׃¿Acaso con gran poder contendería conmigo? No, tan solo él me prestaría atención.
  7. 7שָׁ֗ם יָ֭שָׁר נוֹכָ֣ח עִמּ֑וֹ וַאֲפַלְּטָ֥ה לָ֝נֶ֗צַח מִשֹּׁפְטִֽי׃Allí el recto razonaría ante él, y yo sería librado para siempre de mi juez.
  8. 8הֵ֤ן קֶ֣דֶם אֶהֱלֹ֣ךְ וְאֵינֶ֑נּוּ וְ֝אָח֗וֹר וְֽלֹא־אָבִ֥ין לֽוֹ׃He aquí que voy hacia el oriente, y no está; hacia el occidente, y no lo percibo.
  9. 9שְׂמֹ֣אול בַּעֲשֹׂת֣וֹ וְלֹא־אָ֑חַז יַעְטֹ֥ף יָ֝מִ֗ין וְלֹ֣א אֶרְאֶֽה׃Hacia el norte, cuando él obra, no lo alcanzo; se vuelve al sur, y no lo veo.
  10. 10כִּֽי־יָ֭דַע דֶּ֣רֶךְ עִמָּדִ֑י בְּ֝חָנַ֗נִי כַּזָּהָ֥ב אֵצֵֽא׃Mas él conoce el camino que hay conmigo; si me probara, como el oro saldría.
  11. 11בַּ֭אֲשֻׁרוֹ אָחֲזָ֣ה רַגְלִ֑י דַּרְכּ֖וֹ שָׁמַ֣רְתִּי וְלֹא־אָֽט׃En sus pisadas se ha aferrado mi pie; su camino he guardado y no me he desviado.
  12. 12מִצְוַ֣ת שְׂ֭פָתָיו וְלֹ֣א אָמִ֑ישׁ מֵ֝חֻקִּ֗י צָפַ֥נְתִּי אִמְרֵי־פִֽיו׃Del mandamiento de sus labios no me he apartado; más que mi propia ley he atesorado los dichos de su boca.
  13. 13וְה֣וּא בְ֭אֶחָד וּמִ֣י יְשִׁיבֶ֑נּוּ וְנַפְשׁ֖וֹ אִוְּתָ֣ה וַיָּֽעַשׂ׃Pero él es uno, ¿y quién lo hará desistir? Lo que su alma desea, eso hace.
  14. 14כִּ֭י יַשְׁלִ֣ים חֻקִּ֑י וְכָהֵ֖נָּה רַבּ֣וֹת עִמּֽוֹ׃Pues cumplirá lo que ha decretado sobre mí, y como estas, muchas cosas tiene consigo.
  15. 15עַל־כֵּ֭ן מִפָּנָ֣יו אֶבָּהֵ֑ל אֶ֝תְבּוֹנֵ֗ן וְאֶפְחַ֥ד מִמֶּֽנּוּ׃Por eso ante su presencia me estremezco; reflexiono y me atemorizo de él.
  16. 16וְ֭אֵל הֵרַ֣ךְ לִבִּ֑י וְ֝שַׁדַּ֗י הִבְהִילָֽנִי׃Pues el Todopoderoso ha ablandado mi corazón, y Shaday me ha llenado de espanto.
  17. 17כִּֽי־לֹ֣א נִ֭צְמַתִּי מִפְּנֵי־חֹ֑שֶׁךְ וּ֝מִפָּנַ֗י כִּסָּה־אֹֽפֶל׃Porque no fui aniquilado ante las tinieblas, ni ante mi rostro cubrió la oscuridad».