IyovCapítulo 24

אִיּוֹב

  1. 1מַדּ֗וּעַ מִ֭שַּׁדַּי לֹא־נִצְפְּנ֣וּ עִתִּ֑ים וְ֝יֹדְעָ֗ו לֹא־חָ֥זוּ יָמָֽיו׃¿Por qué no están reservados tiempos ante Shaday, y quienes lo conocen no contemplan sus días?
  2. 2גְּבֻל֥וֹת יַשִּׂ֑יגוּ עֵ֥דֶר גָּ֝זְל֗וּ וַיִּרְעֽוּ׃Desplazan los linderos, roban rebaños y los apacientan.
  3. 3חֲמ֣וֹר יְתוֹמִ֣ים יִנְהָ֑גוּ יַ֝חְבְּל֗וּ שׁ֣וֹר אַלְמָנָֽה׃Se llevan el asno de los huérfanos, toman en prenda el buey de la viuda.
  4. 4יַטּ֣וּ אֶבְיֹנִ֣ים מִדָּ֑רֶךְ יַ֥חַד חֻ֝בְּא֗וּ עֲנִיֵּי־אָֽרֶץ׃Apartan del camino a los menesterosos, juntos se esconden los pobres de la tierra.
  5. 5הֵ֤ן פְּרָאִ֨ים׀ בַּ֥מִּדְבָּ֗ר יָצְא֣וּ בְּ֭פׇעֳלָם מְשַׁחֲרֵ֣י לַטָּ֑רֶף עֲרָבָ֥ה ל֥וֹ לֶ֝֗חֶם לַנְּעָרִֽים׃He aquí, como asnos salvajes en el desierto salen a su labor, madrugando en busca de presa; la estepa es pan para sus jóvenes.
  6. 6בַּ֭שָּׂדֶה בְּלִיל֣וֹ (יקצירו) [יִקְצ֑וֹרוּ] וְכֶ֖רֶם רָשָׁ֣ע יְלַקֵּֽשׁוּ׃En el campo siegan su forraje, y rebuscan en la viña del malvado.
  7. 7עָר֣וֹם יָ֭לִינוּ מִבְּלִ֣י לְב֑וּשׁ וְאֵ֥ין כְּ֝ס֗וּת בַּקָּרָֽה׃Desnudos pasan la noche, sin vestidura, y sin cobertura en el frío.
  8. 8מִזֶּ֣רֶם הָרִ֣ים יִרְטָ֑בוּ וּֽמִבְּלִ֥י מַ֝חְסֶ֗ה חִבְּקוּ־צֽוּר׃Con el aguacero de los montes se empapan, y a falta de refugio abrazan la roca.
  9. 9יִ֭גְזְלוּ מִשֹּׁ֣ד יָת֑וֹם וְֽעַל־עָנִ֥י יַחְבֹּֽלוּ׃Arrebatan del pecho al huérfano, y sobre el pobre toman prenda.
  10. 10עָר֣וֹם הִ֭לְּכוּ בְּלִ֣י לְב֑וּשׁ וּ֝רְעֵבִ֗ים נָ֣שְׂאוּ עֹֽמֶר׃Desnudos andan, sin vestido, y hambrientos cargan gavillas.
  11. 11בֵּין־שׁוּרֹתָ֥ם יַצְהִ֑ירוּ יְקָבִ֥ים דָּ֝רְכ֗וּ וַיִּצְמָֽאוּ׃Entre sus muros exprimen aceite, pisan los lagares y padecen sed.
  12. 12מֵ֘עִ֤יר מְתִ֨ים׀ יִנְאָ֗קוּ וְנֶֽפֶשׁ־חֲלָלִ֥ים תְּשַׁוֵּ֑עַ וֶ֝אֱל֗וֹהַּ לֹֽא־יָשִׂ֥ים תִּפְלָֽה׃Desde la ciudad gimen los moribundos, y el alma de los heridos clama, mas Elóah no atiende a la iniquidad.
  13. 13הֵ֤מָּה׀ הָיוּ֮ בְּֽמֹרְדֵ֫י־א֥וֹר לֹא־הִכִּ֥ירוּ דְרָכָ֑יו וְלֹ֥א יָ֝שְׁב֗וּ בִּנְתִיבֹתָֽיו׃Ellos están entre los que se rebelan contra la luz; no conocen sus caminos ni permanecen en sus senderos.
  14. 14לָא֡וֹר יָ֘ק֤וּם רוֹצֵ֗חַ יִֽקְטׇל־עָנִ֥י וְאֶבְי֑וֹן וּ֝בַלַּ֗יְלָה יְהִ֣י כַגַּנָּֽב׃Al alba se levanta el asesino, mata al pobre y al menesteroso, y de noche actúa como ladrón.
  15. 15וְעֵ֤ין נֹאֵ֨ף׀ שָׁ֤מְרָֽה־נֶ֣שֶׁף לֵ֭אמֹר לֹא־תְשׁוּרֵ֣נִי עָ֑יִן וְסֵ֖תֶר פָּנִ֣ים יָשִֽׂים׃Y el ojo del adúltero aguarda el crepúsculo, diciendo: «No me verá ojo alguno», y pone velo sobre su rostro.
  16. 16חָתַ֥ר בַּחֹ֗שֶׁךְ בָּ֫תִּ֥ים יוֹמָ֥ם חִתְּמוּ־לָ֗מוֹ לֹא־יָ֥דְעוּ אֽוֹר׃Horada casas en la oscuridad; de día se encierran, no conocen la luz.
  17. 17כִּ֤י יַחְדָּ֨ו׀ בֹּ֣קֶר לָ֣מוֹ צַלְמָ֑וֶת כִּֽי־יַ֝כִּ֗יר בַּלְה֥וֹת צַלְמָֽוֶת׃Pues para todos ellos la mañana es sombra de muerte, porque reconocen los terrores de la sombra de muerte.
  18. 18קַל־ה֤וּא׀ עַל־פְּנֵי־מַ֗יִם תְּקֻלַּ֣ל חֶלְקָתָ֣ם בָּאָ֑רֶץ לֹא־יִ֝פְנֶ֗ה דֶּ֣רֶךְ כְּרָמִֽים׃Ligero es sobre la faz de las aguas; maldita es su porción en la tierra, no se vuelve por el camino de las viñas.
  19. 19צִיָּ֤ה גַם־חֹ֗ם יִגְזְל֥וּ מֵֽימֵי־שֶׁ֗לֶג שְׁא֣וֹל חָטָֽאוּ׃La sequía y el calor arrebatan las aguas de nieve; así el sheol a los que pecaron.
  20. 20יִשְׁכָּ֘חֵ֤הוּ רֶ֨חֶם׀ מְתָ֘ק֤וֹ רִמָּ֗ה ע֥וֹד לֹֽא־יִזָּכֵ֑ר וַתִּשָּׁבֵ֖ר כָּעֵ֣ץ עַוְלָֽה׃Lo olvidará el vientre materno, el gusano se deleitará en él; no será más recordado, y la iniquidad se quebrará como un árbol.
  21. 21רֹעֶ֣ה עֲ֭קָרָה לֹ֣א תֵלֵ֑ד וְ֝אַלְמָנָ֗ה לֹ֣א יְיֵטִֽיב׃Se alimenta de la estéril que no da a luz, y a la viuda no hace bien.
  22. 22וּמָשַׁ֣ךְ אַבִּירִ֣ים בְּכֹח֑וֹ יָ֝ק֗וּם וְֽלֹא־יַאֲמִ֥ין בַּחַיִּֽין׃Mas Él arrastra a los poderosos con su fuerza; se levanta, y nadie está seguro de la vida.
  23. 23יִתֶּן־ל֣וֹ לָ֭בֶטַח וְיִשָּׁעֵ֑ן וְ֝עֵינֵ֗יהוּ עַל־דַּרְכֵיהֶֽם׃Les concede seguridad, y en ella se apoyan, pero sus ojos están sobre los caminos de ellos.
  24. 24ר֤וֹמּוּ מְּעַ֨ט׀ וְֽאֵינֶ֗נּוּ וְֽהֻמְּכ֗וּ כַּכֹּ֥ל יִקָּפְצ֑וּן וּכְרֹ֖אשׁ שִׁבֹּ֣לֶת יִמָּֽלוּ׃Se encumbran un poco, y ya no están; son abatidos, como todos son recogidos, y como cabeza de espiga son cortados.
  25. 25וְאִם־לֹ֣א אֵ֭פוֹ מִ֣י יַכְזִיבֵ֑נִי וְיָשֵׂ֥ם לְ֝אַ֗ל מִלָּתִֽי׃ {פ}Y si no es así, ¿quién me desmentirá y reducirá a nada mi palabra?