Shemuel ICapítulo 30

שְׁמוּאֵל א

  1. 1וַיְהִ֞י בְּבֹ֨א דָוִ֧ד וַאֲנָשָׁ֛יו צִֽקְלַ֖ג בַּיּ֣וֹם הַשְּׁלִישִׁ֑י וַעֲמָלֵקִ֣י פָֽשְׁט֗וּ אֶל־נֶ֙גֶב֙ וְאֶל־צִ֣קְלַ֔ג וַיַּכּוּ֙ אֶת־צִ֣קְלַ֔ג וַיִּשְׂרְפ֥וּ אֹתָ֖הּ בָּאֵֽשׁ׃Y aconteció que cuando David y sus hombres llegaron a Tsiklág al tercer día, los amalequitas habían incursionado contra el Néguev y contra Tsiklág, y habían golpeado a Tsiklág y la habían quemado con fuego.
  2. 2וַיִּשְׁבּ֨וּ אֶת־הַנָּשִׁ֤ים אֲשֶׁר־בָּהּ֙ מִקָּטֹ֣ן וְעַד־גָּד֔וֹל לֹ֥א הֵמִ֖יתוּ אִ֑ישׁ וַיִּֽנְהֲג֔וּ וַיֵּלְכ֖וּ לְדַרְכָּֽם׃Y habían tomado cautivas a las mujeres que había en ella, desde la pequeña hasta la grande; no habían dado muerte a nadie, sino que las condujeron y se fueron por su camino.
  3. 3וַיָּבֹ֨א דָוִ֤ד וַאֲנָשָׁיו֙ אֶל־הָעִ֔יר וְהִנֵּ֥ה שְׂרוּפָ֖ה בָּאֵ֑שׁ וּנְשֵׁיהֶ֛ם וּבְנֵיהֶ֥ם וּבְנֹתֵיהֶ֖ם נִשְׁבּֽוּ׃Y llegó David y sus hombres a la ciudad, y he aquí que estaba quemada con fuego, y sus mujeres, sus hijos y sus hijas habían sido llevados cautivos.
  4. 4וַיִּשָּׂ֨א דָוִ֜ד וְהָעָ֧ם אֲשֶׁר־אִתּ֛וֹ אֶת־קוֹלָ֖ם וַיִּבְכּ֑וּ עַ֣ד אֲשֶׁ֧ר אֵין־בָּהֶ֛ם כֹּ֖חַ לִבְכּֽוֹת׃Y alzaron David y el pueblo que estaba con él su voz y lloraron, hasta que no tuvieron fuerzas para llorar.
  5. 5וּשְׁתֵּ֥י נְשֵׁי־דָוִ֖ד נִשְׁבּ֑וּ אֲחִינֹ֙עַם֙ הַיִּזְרְעֵלִ֔ית וַאֲבִיגַ֕יִל אֵ֖שֶׁת נָבָ֥ל הַֽכַּרְמְלִֽי׃Y las dos mujeres de David habían sido tomadas cautivas: Ajinoam la yizreelita y Avigáyil, mujer de Naval el carmelita.
  6. 6וַתֵּ֨צֶר לְדָוִ֜ד מְאֹ֗ד כִּֽי־אָמְר֤וּ הָעָם֙ לְסׇקְל֔וֹ כִּי־מָ֙רָה֙ נֶ֣פֶשׁ כׇּל־הָעָ֔ם אִ֖ישׁ עַל־בָּנָ֣ו וְעַל־בְּנֹתָ֑יו וַיִּתְחַזֵּ֣ק דָּוִ֔ד בַּיהֹוָ֖ה אֱלֹהָֽיו׃ {ס}Y David se angustió mucho, porque el pueblo hablaba de apedrearlo, pues el alma de todo el pueblo estaba amargada, cada uno por sus hijos y por sus hijas; pero David se fortaleció en el Eterno su Elohim.
  7. 7וַיֹּ֣אמֶר דָּוִ֗ד אֶל־אֶבְיָתָ֤ר הַכֹּהֵן֙ בֶּן־אֲחִימֶ֔לֶךְ הַגִּֽישָׁה־נָּ֥א לִ֖י הָאֵפ֑וֹד וַיַּגֵּ֧שׁ אֶבְיָתָ֛ר אֶת־הָאֵפ֖וֹד אֶל־דָּוִֽד׃Y dijo David a Evyatár el cohen, hijo de Ajimélej: «Acércame, por favor, el efod». Y Evyatár acercó el efod a David.
  8. 8וַיִּשְׁאַ֨ל דָּוִ֤ד בַּֽיהֹוָה֙ לֵאמֹ֔ר אֶרְדֹּ֛ף אַחֲרֵ֥י הַגְּדוּד־הַזֶּ֖ה הַאַשִּׂגֶ֑נּוּ וַיֹּ֤אמֶר לוֹ֙ רְדֹ֔ף כִּֽי־הַשֵּׂ֥ג תַּשִּׂ֖יג וְהַצֵּ֥ל תַּצִּֽיל׃Y consultó David al Eterno, diciendo: «¿Perseguiré a esta banda? ¿La alcanzaré?». Y le dijo: «Persigue, porque ciertamente alcanzarás y ciertamente rescatarás».
  9. 9וַיֵּ֣לֶךְ דָּוִ֗ד ה֚וּא וְשֵׁשׁ־מֵא֥וֹת אִישׁ֙ אֲשֶׁ֣ר אִתּ֔וֹ וַיָּבֹ֖אוּ עַד־נַ֣חַל הַבְּשׂ֑וֹר וְהַנּוֹתָרִ֖ים עָמָֽדוּ׃Y fue David, él y los seiscientos hombres que estaban con él, y llegaron hasta el arroyo de Besór; y los que quedaron se detuvieron.
  10. 10וַיִּרְדֹּ֣ף דָּוִ֔ד ה֖וּא וְאַרְבַּע־מֵא֣וֹת אִ֑ישׁ וַיַּֽעַמְדוּ֙ מָאתַ֣יִם אִ֔ישׁ אֲשֶׁ֣ר פִּגְּר֔וּ מֵעֲבֹ֖ר אֶת־נַ֥חַל הַבְּשֽׂוֹר׃Y persiguió David, él y cuatrocientos hombres, y se detuvieron doscientos hombres que estaban demasiado exhaustos para cruzar el arroyo de Besór.
  11. 11וַֽיִּמְצְא֤וּ אִישׁ־מִצְרִי֙ בַּשָּׂדֶ֔ה וַיִּקְח֥וּ אֹת֖וֹ אֶל־דָּוִ֑ד וַיִּתְּנוּ־ל֥וֹ לֶ֙חֶם֙ וַיֹּ֔אכַל וַיַּשְׁקֻ֖הוּ מָֽיִם׃Y hallaron a un hombre egipcio en el campo y lo llevaron a David; le dieron pan y comió, y le dieron de beber agua.
  12. 12וַיִּתְּנוּ־לוֹ֩ פֶ֨לַח דְּבֵלָ֜ה וּשְׁנֵ֤י צִמֻּקִים֙ וַיֹּ֔אכַל וַתָּ֥שׇׁב רוּח֖וֹ אֵלָ֑יו כִּ֠י לֹא־אָ֤כַל לֶ֙חֶם֙ וְלֹא־שָׁ֣תָה מַ֔יִם שְׁלֹשָׁ֥ה יָמִ֖ים וּשְׁלֹשָׁ֥ה לֵילֽוֹת׃ {ס}Y le dieron un trozo de torta de higos y dos racimos de pasas, y comió, y su espíritu volvió a él, pues no había comido pan ni bebido agua durante tres días y tres noches.
  13. 13וַיֹּ֨אמֶר ל֤וֹ דָוִד֙ לְֽמִי־אַ֔תָּה וְאֵ֥י מִזֶּ֖ה אָ֑תָּה וַיֹּ֜אמֶר נַ֧עַר מִצְרִ֣י אָנֹ֗כִי עֶ֚בֶד לְאִ֣ישׁ עֲמָלֵקִ֔י וַיַּעַזְבֵ֧נִי אֲדֹנִ֛י כִּ֥י חָלִ֖יתִי הַיּ֥וֹם שְׁלֹשָֽׁה׃Y le dijo David: «¿De quién eres tú y de dónde eres?». Y dijo: «Soy un joven egipcio, siervo de un hombre amalequita, y me abandonó mi señor porque enfermé hace tres días.
  14. 14אֲנַ֡חְנוּ פָּשַׁ֜טְנוּ נֶ֧גֶב הַכְּרֵתִ֛י וְעַל־אֲשֶׁ֥ר לִיהוּדָ֖ה וְעַל־נֶ֣גֶב כָּלֵ֑ב וְאֶת־צִֽקְלַ֖ג שָׂרַ֥פְנוּ בָאֵֽשׁ׃Nosotros incursionamos contra el Néguev de los quereteos, y contra lo que pertenece a Yehudá, y contra el Néguev de Calev, y a Tsiklág la quemamos con fuego».
  15. 15וַיֹּ֤אמֶר אֵלָיו֙ דָּוִ֔ד הֲתוֹרִדֵ֖נִי אֶל־הַגְּד֣וּד הַזֶּ֑ה וַיֹּ֡אמֶר הִשָּׁ֩בְעָה֩ לִּ֨י בֵאלֹהִ֜ים אִם־תְּמִיתֵ֗נִי וְאִם־תַּסְגִּרֵ֙נִי֙ בְּיַד־אֲדֹנִ֔י וְאוֹרִֽדְךָ֖ אֶל־הַגְּד֥וּד הַזֶּֽה׃Y le dijo David: «¿Me llevarás hasta esa banda?». Y dijo: «Júrame por Elohim que no me matarás y que no me entregarás en mano de mi señor, y te llevaré hasta esa banda».
  16. 16וַיֹּ֣רִדֵ֔הוּ וְהִנֵּ֥ה נְטֻשִׁ֖ים עַל־פְּנֵ֣י כׇל־הָאָ֑רֶץ אֹכְלִ֤ים וְשֹׁתִים֙ וְחֹ֣גְגִ֔ים בְּכֹל֙ הַשָּׁלָ֣ל הַגָּד֔וֹל אֲשֶׁ֥ר לָקְח֛וּ מֵאֶ֥רֶץ פְּלִשְׁתִּ֖ים וּמֵאֶ֥רֶץ יְהוּדָֽה׃Y lo llevó, y he aquí que estaban dispersos sobre la faz de toda la tierra, comiendo y bebiendo y festejando, por todo el gran botín que habían tomado de la tierra de los pelishtim y de la tierra de Yehudá.
  17. 17וַיַּכֵּ֥ם דָּוִ֛ד מֵהַנֶּ֥שֶׁף וְעַד־הָעֶ֖רֶב לְמׇחֳרָתָ֑ם וְלֹא־נִמְלַ֤ט מֵהֶם֙ אִ֔ישׁ כִּי֩ אִם־אַרְבַּ֨ע מֵא֧וֹת אִֽישׁ־נַ֛עַר אֲשֶׁר־רָכְב֥וּ עַל־הַגְּמַלִּ֖ים וַיָּנֻֽסוּ׃Y los golpeó David desde el crepúsculo hasta la tarde del día siguiente, y no escapó de ellos hombre alguno, sino cuatrocientos jóvenes que montaron sobre los camellos y huyeron.
  18. 18וַיַּצֵּ֣ל דָּוִ֔ד אֵ֛ת כׇּל־אֲשֶׁ֥ר לָקְח֖וּ עֲמָלֵ֑ק וְאֶת־שְׁתֵּ֥י נָשָׁ֖יו הִצִּ֥יל דָּוִֽד׃Y rescató David todo lo que habían tomado los amalequitas, y a sus dos mujeres rescató David.
  19. 19וְלֹ֣א נֶעְדַּר־לָ֠הֶ֠ם מִן־הַקָּטֹ֨ן וְעַד־הַגָּד֜וֹל וְעַד־בָּנִ֤ים וּבָנוֹת֙ וּמִשָּׁלָ֔ל וְעַ֛ד כׇּל־אֲשֶׁ֥ר לָקְח֖וּ לָהֶ֑ם הַכֹּ֖ל הֵשִׁ֥יב דָּוִֽד׃Y no les faltó nada, desde lo pequeño hasta lo grande, ni hijos ni hijas, ni del botín, ni de todo lo que les habían tomado; todo lo restituyó David.
  20. 20וַיִּקַּ֣ח דָּוִ֔ד אֶת־כׇּל־הַצֹּ֖אן וְהַבָּקָ֑ר נָהֲג֗וּ לִפְנֵי֙ הַמִּקְנֶ֣ה הַה֔וּא וַיֹּ֣אמְר֔וּ זֶ֖ה שְׁלַ֥ל דָּוִֽד׃Y tomó David todo el ganado menor y el ganado mayor; lo condujeron delante de aquel ganado y dijeron: «Este es el botín de David».
  21. 21וַיָּבֹ֣א דָוִ֗ד אֶל־מָאתַ֨יִם הָאֲנָשִׁ֜ים אֲשֶֽׁר־פִּגְּר֣וּ׀ מִלֶּ֣כֶת׀ אַחֲרֵ֣י דָוִ֗ד וַיֹּֽשִׁיבֻם֙ בְּנַ֣חַל הַבְּשׂ֔וֹר וַיֵּֽצְאוּ֙ לִקְרַ֣את דָּוִ֔ד וְלִקְרַ֖את הָעָ֣ם אֲשֶׁר־אִתּ֑וֹ וַיִּגַּ֤שׁ דָּוִד֙ אֶת־הָעָ֔ם וַיִּשְׁאַ֥ל לָהֶ֖ם לְשָׁלֽוֹם׃ {ס}Y llegó David a los doscientos hombres que habían estado demasiado exhaustos para ir tras David y los habían hecho quedarse en el arroyo de Besór; y salieron al encuentro de David y al encuentro del pueblo que estaba con él. Y se acercó David al pueblo y les preguntó por su bienestar.
  22. 22וַיַּ֜עַן כׇּל־אִֽישׁ־רָ֣ע וּבְלִיַּ֗עַל מֵהָאֲנָשִׁים֮ אֲשֶׁ֣ר הָלְכ֣וּ עִם־דָּוִד֒ וַיֹּאמְר֗וּ יַ֚עַן אֲשֶׁ֣ר לֹא־הָלְכ֣וּ עִמִּ֔י לֹא־נִתֵּ֣ן לָהֶ֔ם מֵהַשָּׁלָ֖ל אֲשֶׁ֣ר הִצַּ֑לְנוּ כִּֽי־אִם־אִ֤ישׁ אֶת־אִשְׁתּוֹ֙ וְאֶת־בָּנָ֔יו וְיִנְהֲג֖וּ וְיֵלֵֽכוּ׃ {ס}Y respondió todo hombre malo y de beliyáal de entre los hombres que habían ido con David, y dijeron: «Por cuanto no fueron con nosotros, no les daremos del botín que rescatamos, sino que cada uno tome a su mujer y a sus hijos, y que se los lleven y se vayan».
  23. 23וַיֹּ֣אמֶר דָּוִ֔ד לֹא־תַעֲשׂ֥וּ כֵ֖ן אֶחָ֑י אֵ֠ת אֲשֶׁר־נָתַ֨ן יְהֹוָ֥ה לָ֙נוּ֙ וַיִּשְׁמֹ֣ר אֹתָ֔נוּ וַיִּתֵּ֗ן אֶֽת־הַגְּד֛וּד הַבָּ֥א עָלֵ֖ינוּ בְּיָדֵֽנוּ׃Y dijo David: «No haréis así, hermanos míos, con lo que el Eterno nos ha dado; Él nos guardó y entregó en nuestra mano a la banda que vino contra nosotros.
  24. 24וּמִי֙ יִשְׁמַ֣ע לָכֶ֔ם לַדָּבָ֖ר הַזֶּ֑ה כִּ֞י כְּחֵ֣לֶק׀ הַיֹּרֵ֣ד בַּמִּלְחָמָ֗ה וּֽכְחֵ֛לֶק הַיֹּשֵׁ֥ב עַל־הַכֵּלִ֖ים יַחְדָּ֥ו יַחֲלֹֽקוּ׃ {ס}¿Y quién os escuchará en este asunto? Porque como la parte del que desciende a la batalla, así será la parte del que se queda junto al equipaje; juntos repartirán».
  25. 25וַיְהִ֕י מֵהַיּ֥וֹם הַה֖וּא וָמָ֑עְלָה וַיְשִׂמֶ֜הָ לְחֹ֤ק וּלְמִשְׁפָּט֙ לְיִשְׂרָאֵ֔ל עַ֖ד הַיּ֥וֹם הַזֶּֽה׃ {פ}Y fue así desde aquel día en adelante, y lo estableció como estatuto y como ordenanza para Yisrael hasta el día de hoy.
  26. 26וַיָּבֹ֤א דָוִד֙ אֶל־צִ֣קְלַ֔ג וַיְשַׁלַּ֧ח מֵהַשָּׁלָ֛ל לְזִקְנֵ֥י יְהוּדָ֖ה לְרֵעֵ֣הוּ לֵאמֹ֑ר הִנֵּ֤ה לָכֶם֙ בְּרָכָ֔ה מִשְּׁלַ֖ל אֹיְבֵ֥י יְהֹוָֽה׃ {ס}Y llegó David a Tsiklág y envió del botín a los ancianos de Yehudá, a sus amigos, diciendo: «He aquí para vosotros una bendición del botín de los enemigos del Eterno».
  27. 27לַאֲשֶׁ֧ר בְּבֵֽית־אֵ֛ל {ס} וְלַאֲשֶׁ֥ר בְּרָמֽוֹת־נֶ֖גֶב {ס} וְלַאֲשֶׁ֥ר בְּיַתִּֽר׃ {ס}A los que estaban en Bet-El, y a los que estaban en Ramot del Néguev, y a los que estaban en Yatír.
  28. 28וְלַאֲשֶׁ֧ר בַּעֲרֹעֵ֛ר {ס} וְלַאֲשֶׁ֥ר בְּשִֽׂפְמ֖וֹת {ס} וְלַאֲשֶׁ֥ר בְּאֶשְׁתְּמֹֽעַ׃ {ס}Y a los que estaban en Aroer, y a los que estaban en Sifmot, y a los que estaban en Eshtemóa.
  29. 29וְלַאֲשֶׁ֣ר בְּרָכָ֗ל {ס} וְלַֽאֲשֶׁר֙ בְּעָרֵ֣י הַיְּרַחְמְאֵלִ֔י {ס} וְלַאֲשֶׁ֖ר בְּעָרֵ֥י הַקֵּינִֽי׃ {ס}Y a los que estaban en Rajal, y a los que estaban en las ciudades del yerajmeelita, y a los que estaban en las ciudades del quenita.
  30. 30וְלַאֲשֶׁ֧ר בְּחׇרְמָ֛ה {ס} וְלַאֲשֶׁ֥ר בְּבוֹר־עָשָׁ֖ן {ס} וְלַאֲשֶׁ֥ר בַּעֲתָֽךְ׃ {ס}Y a los que estaban en Jormá, y a los que estaban en Bor Ashán, y a los que estaban en Atáj.
  31. 31וְלַאֲשֶׁ֖ר בְּחֶבְר֑וֹן וּֽלְכׇל־הַמְּקֹמ֛וֹת אֲשֶֽׁר־הִתְהַלֶּךְ־שָׁ֥ם דָּוִ֖ד ה֥וּא וַאֲנָשָֽׁיו׃ {פ}Y a los que estaban en Jevrón, y a todos los lugares por donde había andado David, él y sus hombres.